无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

八城市將實行“汽車限購”

[ 2013-07-12 09:11] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

中國汽車工業協會7月10日在汽車數據信息發布會稱,繼上海、北京、廣州和貴陽之后,天津、深圳、杭州、石家莊、重慶、青島、武漢、成都八個城市或加入汽車限購行列。

請看相關報道

Eight more cities are likely to announce policies this year curbing the purchase of vehicles for private use, as worries about pollution and traffic congestion rise around the country, an official from the China Association of Automobile Manufacturers said on Wednesday.

一位中國汽車工業協會的官員本周三表示,由于全國上下對污染和交通堵塞的擔憂日趨嚴重,另外八個城市可能會在今年宣布實行私用汽車限購政策。

在這里“限購私用汽車”的表達是to curb the purchase of vehicles for private use,curb一詞主要為“抑制、限制”之意,如:curb inflation(抑制通貨膨脹),curb the spread of AIDS(控制艾滋病的蔓延)等。另外,汽車限購還可以使用名詞性短語vehicle purchase restrictions表示,實行該政策的地區每年將設定汽車購買配額(vehicle purchase quotas)。

石家莊市政府在網站上表示準備在2015年之前實行“車牌搖號”( a lottery for license plates),為了減輕交通擁堵,石家莊還打算實行牌照單雙號限行(odd-even license plate system)措施。

相關閱讀

北京奧運期間機動車實行“單雙號”行駛

“汽車三包”政策出臺

駕照“新規”

(中國日報網英語點津 實習生 張益欣,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn