无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

阿迪達斯T恤對巴西而言“太性感”
Adidas T-shirts 'too sexy' for Brazil

[ 2014-03-13 11:08] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

運動品牌阿迪達斯近日在巴西停售兩款以世界杯為主題的T恤,因為巴西旅游局抱怨他們鼓吹色情旅游業。

其中一款T恤展示了一個比基尼女郎在陽光普照的里約熱內盧的沙灘上張開雙臂,上面印有一句俏皮話“期待得分”。

阿迪達斯稱這些T恤將不會再在巴西銷售,并在聲明中補充說它們是限量版本,只會在美國銷售。

T恤的設計觸及了巴西的一根敏感的神經,巴西人總是抱怨國外把巴西定型為色情的形象。設計同樣觸怒了積極消除“色情旅游地”國家形象的巴西政府。

巴西國家旅游觀光局稱已經聯系阿迪達斯從商店撤回T恤,聲明中說道:觀光局強烈譴責商品銷售將巴西形象和“性”聯系在一起。

當巴西在6月12日舉辦世界杯的時候,這些T恤將在美國的阿迪達斯店有售。

阿迪達斯T恤對巴西而言“太性感”

 

Sports brand adidas have accepted a request from Brazil's tourism board to stop selling two T-shirts it marketed ahead of this year's World Cup because they encourage sexual tourism.

One shirt shows a bikini-clad woman with open arms on a sunny Rio de Janeiro beach under the word-play "Looking to Score."

The other has an "I love Brazil" heart resembling the upside-down buttocks of a woman wearing a thong bikini bottom.

Adidas said the shirts would not be sold anymore, adding in a statement that they were from a limited edition that was only on sale in the United States.

The shirt designs touched a nerve in Brazil, where people often complain about foreign stereotypes of Brazilian sensuality.

They also irked Brazil's government, which is campaigning aggressively to shed the country's reputation as a destination for sex tourism.

Tourism board Embratur said it contacted adidas to ask the German multinational to pull the shirts from its stores.

'Embratur strongly repudiates the sale of products that link Brazil's image to sexual appeal," it said in a statement.

The shirts went on sale in adidas shops in the United States at a time when Brazil is preparing to host the World Cup, which kicks off on June 12.

President Dilma Rousseff said Brazil would crack down on sex tourism and the exploitation of children and adolescents during the Cup, which is expected to draw 600,000 foreign fans.

'Brazil is happy to receive tourists for the World Cup, but it is also ready to combat sex tourism,' she said in a burst of Twitter messages that included a hot line number to report cases of sexual exploitation.

Adidas, the world's second-largest sportswear maker, is one of the main sponsors of the event organized by soccer's governing body FIFA and the maker of its official ball.

(來源:中國日報網愛新聞iNews 編輯:丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn