无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

意大利企業(yè)狂尋中國買家

[ 2014-10-15 15:29] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

克洛蒂爾德·納爾齊西和盧卡·索利曼經(jīng)營Orefici咖啡館已有10年時間,這間咖啡館距米蘭地標(biāo)建筑米蘭大教堂僅200英尺。但是,由于稅金過高,二人被迫將咖啡館轉(zhuǎn)讓出售。他們現(xiàn)在唯一的希望就是將咖啡館轉(zhuǎn)手至中國人手中。

自去年2月起,數(shù)名商人或個體戶在Vendereaicinesi.it網(wǎng)站上發(fā)布了1.8萬條轉(zhuǎn)手廣告,Orefici咖啡館也發(fā)布了一條。Vendereaicinesi.it網(wǎng)站是一個專門向中國人發(fā)布轉(zhuǎn)讓信息的網(wǎng)站。這個網(wǎng)站幫助在6年里遭受3次經(jīng)濟(jì)蕭條的意大利人吸引中國收購公司的招標(biāo),其內(nèi)容包括財產(chǎn),產(chǎn)品以及服務(wù)。

當(dāng)意大利商店向當(dāng)?shù)厝A人社區(qū)尋求幫助時,該國最大的幾家企業(yè)也在向中國尋求直接投資。彭博社數(shù)據(jù)顯示,2014年,意大利成為中國在歐洲的第二大投資收購國,僅次于英國,跨境收購交易額達(dá)34.3億美元。

意大利企業(yè)狂尋中國買家

Clotilde Narzisi and Luca Soliman have run the Caffe Orefici, 200 feet from Milan's iconic Duomo Cathedral, for 10 years. Forced to sell their business because of high taxes, they say their only hope now is to leave it in Chinese hands.

"They are the only ones who are buying," said 43-year-old Narzisi during a break after the lunch-time rush of businessmen and shoppers in the heart of Italy's financial capital. "We want to sell, taxes are too high; we work eight hours a day for the state and one hour for us."

Caffe Orefici is among the 18,000 advertisements from businesses and individuals that have been published since February last year onVendereaicinesi.it -- sell to the Chinese -- a website that helps Italians, stricken by the third recession in six years, attract bids for properties, products and services from Chinese suitors.

While Italian stores turn to the local Chinese community, the country's largest companies are seeking investments directly from the Asian giant. Italy has beenChina's biggest target in Europe after the U.K. this year, with cross-border acquisitions for $3.43 billion, according to Bloomberg available data.

Prime Minister Matteo Renzi, who's struggling to cut Europe's second-biggest debt of more than 2 trillion euros ($2.53 trillion), urged Chinese investors in June during a Beijing visit to buy stakes in Italian companies, following his counterparts in Greece and Portugal who tapped Chinese money to raise revenue and exit bailout programs.

Mandarin Site

Chinese Premier Li Keqiang will attend a summit of European and Asian leaders and other business events in Milan from Oct. 16, completing his week-long European visit.

The Caffe Orefici bar managers turned to Vendereaicinesi.it, whose ads are translated into mandarin and can also be published in other Chinese websites for a fee, after striking out with a local agent. Their ad was viewed 400 times in three weeks and they received four expressions of interest, said Narzisi. Ads range from an ice-cream parlor in Tuscany to a historic jeans shop in Cremona and aFerrari 458 Italia.

"We realized that an online tool to link Italians and Chinese was missing," said Simone Toppino, 35, who co-founded with his brother Alberto and Alessandro Zhou the website that has a mirror mandarin site Maimaiouzhou.com. They charge 42 euros to about 90 euros for their services. Most Chinese users of the website live in Italy. Bankruptcies have reached a record high this year, with more than 8,000 companies going bust in the first half in Italy, Cerved Group SpA data show.

Record Unemployment

While unemployment near a record of 12.7 percent and fiscal burden at an all-time high make it difficult for Italians to access credit, the 321,000 Chinese living in the country are better positioned as they can count on family networks rather than banks for financing, said Toppino, who's from the northwestern town of Alba.

Renzi flew to China in June with a delegation of dozens of Italian companies to help broker deals. A few weeks later, Italy's state lender announced the sale of a stake in energy grids holding company CDP Reti SpA to State Grid Corp. of Chinafor 2.1 billion euros.

People's Bank of China in July disclosed stakes in some of Italy's biggest companies, Fiat SpA (F), Telecom Italia SpA (TIT) and Assicurazioni Generali SpA (G), adding to investments in Eni SpA (ENI) and Enel SpA (ENEL) in March for a total of 3.04 billion euros.

Chinese Acquisitions

Chinese global cross-border acquisitions topped $54.3 billion this year, up 35 percent, Bloomberg available data show. Shanghai-based Fosun International Ltd. (656) in January outbid a U.S. buyout firm for Portugal's 80 stake in Caixa Geral de Depositos SA's insurance unit for 1 billion euros. Hong Kong-basedCosco Pacific Ltd. (1199) is among bidders of a state-fund stake in Piraeus Port Authority (PPA) while a Chinese venture is seeking a majority in Athens International Airport.

Renzi's government is considering selling stakes in energy companies Eni and Enel after other planned asset sales were delayed.

"We registered an increase in clients interested in investments in Italy last year and the trend has continued in 2014, with a growth of almost 50 percent," said Sara Marchetta, resident partner of law firm Chiomenti in Beijing, which advised State Grid in the biggest deal in Europe for a Chinese firm this year. Fashion, machinery and industrial equipment are target industries, she said. Retail group Shenzhen Marisfrolg Fashion Co. Ltd bought ready-to-wear brand Krizia in February.

Finmeccanica Units

More than 90 Chinese groups, excluding Hong Kong, had a stake in Italian firms at the end of 2013, up almost 20 percent, according to the Milan-based Italy-China Foundation, which promotes business among the two countries. In May, state lender Cassa Depositi e Prestiti SpA's strategic fund sold a 40 percent stake in Ansaldo Energia SpA, formerly owned by state defense holding Finmeccanica SpA (FNC), to Shanghai Electric Group Co. (2727) A China CNR Corp.-led group made it to the short list of two bidders for Finmeccanica's transport units.

"Confidence has returned and investing in the country is convenient because prices are very low right now and there are jewels being sold for peanuts," said Antimo Cappuccio, a Shanghai-based partner of Pirola Pennuto Zei & Associati. The law firm is advising the China Corporate United Pavilion on its mission to bring about 50 companies, including Shanghai Baosteel Group Corp., to the 2015 Milan Expo international fair, which has already sold 1 million tickets in China.

Direct Chinese investments in the euro area have almost quadrupled between 2006 and 2012, the latest year for which data are available, while portfolio investments rose 60 percent, according to data from the European Central Bank.

The Chinese "are buying pretty much everything so I tried to put an ad as well," said Marina Cerrato, who in July last year sold her amusement arcade in Alba in less than 40 days to a Chinese family from Bologna through the Vendereaicinesi.it website. "I didn't give it away, I sold at the price I intended."

(來源:Bloomberg 編輯:祝興媛)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn