无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

什么是“人民幣清算行”?

2011-04-20 08:58

Clearing bank(清算銀行)也稱為“交換銀行”、“劃撥銀行”、“匯劃銀行”,是能直接參加票據(jù)交換所進行票據(jù)清算的銀行。

一次性消費VS沖動購買

2011-04-19 13:45

One-off consumption就是指“一次性消費”,這里是指頂級奢侈品牌的產(chǎn)品難清洗、難維修,有些昂貴商品的維修費用甚至超過購買新品,一旦購買,就很可能成為“一次性商品”。

黃金投資者 gold bug

2011-04-18 11:03

文中的gold bug就是指做黃金生意的投機者或者黃金的購買者。在報道中,bug是指對某事狂熱的人,比如basketball bug(籃球迷)。

戰(zhàn)略性支柱產(chǎn)業(yè) strategic pillar industry

2011-04-13 13:50

Strategic pillar industry就是“戰(zhàn)略性支柱產(chǎn)業(yè)”,戰(zhàn)略產(chǎn)業(yè)指一國為實現(xiàn)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的高級化目標所選定的對于國民經(jīng)濟發(fā)展具有重要意義的具體產(chǎn)業(yè)部門。

什么是“中等收入陷阱”

2011-04-12 08:56

Middle income trap就是指“中等收入陷阱”,指當(dāng)一個國家的人均收入達到中等水平,由于不能順利實現(xiàn)經(jīng)濟發(fā)展方式的轉(zhuǎn)變,導(dǎo)致經(jīng)濟增長動力不足,最終出現(xiàn)經(jīng)濟停滯的一種狀態(tài)。

什么是“回收流動性”

2011-04-07 09:03

Soak up liquidity就是指“回收流動性”,采取這一措施時,必然已經(jīng)出現(xiàn)了excessive liquidity(流動性過剩)。

什么是“美元陷阱”

2011-04-01 09:15

Dollar trap就是指“美元陷阱”。上文的報道也描述出了trap陷各國于兩難地位之意,持有可能貶值,賣出更貶值。

小額貸款公司 micro-credit company

2011-03-25 15:58

Micro-credit company就是“小額貸款公司”,也可以用micro-lending company來表示,指的就是民間資本籌資提供小額度貸款的公司。

什么是“紅籌股”

2011-03-14 17:14

Red chip就是“紅籌股”,指在境外注冊、在香港上市,而主要業(yè)務(wù)和收益來自中國大陸的股票。

銀行擠兌 bank run

2011-02-24 13:50

Bank run就是“銀行擠兌”,是指大量的銀行客戶因為金融危機的恐慌或者相關(guān)影響同時到銀行提取現(xiàn)金,而銀行的存款準備金不足以支付而出現(xiàn)的情況。

“外地購房者”遭“限購”

2011-02-22 09:55

Migrant buyers就是指“外地購房者”,migrant指“移居者”,這里是指戶籍不在北京的購房者。

熱賣的“圖紙房”英文表達

2011-02-16 08:41

Blueprint homes或blueprint housing就是“圖紙房”。“圖紙房”是指憑借簡單的戶型圖進行銷售的商品房。

最新推薦

關(guān)注和訂閱

人氣排行
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn