无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
 
眾矢之的:Aunt Sally
[ 2006-09-30 09:23 ]

Aunt Sally?薩利姑媽?敢情是某搞笑肥皂劇的主角兒?千萬別這樣認為,Aunt Sally是19世紀流行于露天集市的一種游戲,現(xiàn)在常用來形容“眾矢之的”。

19世紀,在英國的露天集市或酒吧里,常流行這樣一種游戲:在場地中間放置一個被稱為“Aunt Sally Sally”(薩利姑媽)的老婦人頭像,“薩利姑媽”口里的煙斗則成為“眾矢之的”。游戲者站在一定距離外,拿棍子擲向長長的煙斗,誰若將其擊落,誰就是贏家。

久而久之,“薩利姑媽”就成了“眾矢之的”的代名詞,用來比喻那些很容易受到攻擊的人,而且這些攻擊通常都是沒有根據(jù)的指控,但卻被多數(shù)人采信。美語中也有類似的說法——a cheap shot,表示遭到無根據(jù)的、似是而非的批評。

來看一個例句:The poor director became the Aunt Sally to critics soon after that film was on show. (那部電影一上演,可憐的導演就成為了批評家們批判的對象。)

(英語點津陳蓓編輯)



 

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
鼠族 mouse tribe
2010年職場女性依然遭遇“玻璃天花板”
韓國:“虛擬女友” 助單身男排解寂寞
人才保障房 social security housing for talents
一次糾錯之旅
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯