无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
俚語:副手,配搭,二把手
[ 2007-03-09 15:34 ]

有人問奧地利名指揮家卡拉揚,樂隊中哪個位置最難演奏?他說,第二小提琴手,因為他可以輕易地找到一堆杰出的第一提琴手,但要找到一位愿意擔任第二提琴手卻又充滿激情的人很難。頗耐人尋味的故事:誰都可以擔任副手、做配搭,但要時時保持激情那就難了。

借這一寓言,我們今天談一談“to play second fiddle”,其相應的英文釋義為:副手、配搭、居次要地位。

顯然,俚語“to play second fiddle”源于音樂。雖然實際情況下,很多人認為第一小提琴手和第二小提琴手無高低之分,其區別僅在于分工不同,但就像剛剛提到的寓言一樣,依據人們的常規思維——第一小提琴手最靠近指揮,是樂隊的靈魂人物,所以最重要。

撇開實際意義上的“一把手、二把手”之爭,“to play second fiddle”在日常生活中常被用來喻指“副手,配搭,居次席”,相應的,“to play first fiddle”則表示“一把手”。

看下面一個例句:Mary resented always playing second fiddle to her older sister.(瑪麗為自己常充當姐姐的配角兒而憤恨不已。)

(英語點津陳蓓編輯)

 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “出入境手續”怎么說?
  炒股應該跟著感覺走嗎?
  學會說“不”
  The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之三)
  “帥呆了”怎么說

本頻道最新推薦

     
  這就是生活!
  豬都能飛了,真是“天方夜譚”
  “泡沫”的翻譯種種
  “形影不離”怎么說
  “逮個正著”怎么說

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養協議”,指老人托養
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說