无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
直升機父母 Helicopter parent
[ 2009-03-06 14:46 ]

專題推薦:兩會雙語熱詞專題

 

 

直升機父母 Helicopter parent

英國有一本暢銷小說叫《可能含堅果》(May Contain Nuts),書中描寫了一位母親對女兒百般呵護,擔心女兒在學校會吃到含堅果的食物(西方很多小孩都有吃堅果導致受傷或者過敏的情況),又怕她在外面被人欺負,為了孩子能考上重點中學,這位母親竟然假扮自己的女兒去考試。可憐天下父母心啊。近幾年英文里出現了一個表達,helicopter parent,用來描述這樣的家長再合適不過了。

Helicopter parent is a colloquial, early 21st-century term for a parent who pays extremely close attention to his or her child's or children's experiences and problems, particularly at educational institutions. These parents rush to prevent any harm or failure from befalling them and will not let them learn from their own mistakes, sometimes even contrary to the children's wishes. They are so named because, like helicopters, they hover closely overhead, rarely out of reach, whether their children need them or not.

“直升機父母”是21世紀初期剛剛出現的一個口語表達,用來指那些過分關注孩子生活中的經歷和問題的父母,他們對孩子的學校生活尤其關注。這些父母不顧一切讓孩子遠離傷害和失敗,也不愿讓孩子從錯誤中吸取經驗教訓,即使有時候是與孩子的意愿相違背的。他們被稱為“直升機父母”就是因為不管孩子是否真的需要,他們像直升飛機一樣整天盤旋在孩子的身邊,時刻等待孩子的召喚。

(英語點津 Helen 編輯)

其他新詞

網絡零售商 e-tailer

今天你“威客”了嗎?

過勞模 clockless worker

版權屬左 copyleft

豆竿家庭 beanpole family

名人博客VS 博客名人

點擊查看更多英語習語新詞

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?