无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
感應刷卡 wave and pay
[ 2009-06-03 16:34 ]

自從公交一卡通普及以來,我們的出行變得既方便了又便宜。除了乘坐公交車,有一部分超市也能刷公交卡支付,這種形式的刷卡支付比用銀行卡購物時又輸密碼又簽名不知道方便了多少倍。據說,有些國家已經開始實行銀行卡小額購物也用感應支付方式了,他們管這叫wave and pay,在卡機前晃一下就付完錢了,那當然受歡迎,也不用擔心被人看去密碼。

In recent years, many of us have had to learn about chip and pin as a security method when we pay for things using a credit card. Wave and pay is the next new idea in the field, which is described formally as a contactless payment card.

近幾年,我們用信用卡買東西的時候還得學會用芯片和密碼等安全保密工具。感應刷卡是這方面的一個新生力量,它的正式名稱為“免接觸式支付卡”。

The card works by a radio-frequency detection method that requires the card only to be placed close to the merchant’s terminal for the details of the transaction to be transferred and logged. The main value of the system is that it’s fast, so small transactions — at newsagents, fast-food outlets, coffee shops, car parks and the like — can be carried out.

這種卡是根據無線頻率感應原理工作的,付款時只要將卡靠近商家的支付終端便可以顯示詳細交易清單并完成支付。該支付系統的最大優點是快。這樣一來,報攤、快餐店、咖啡店、停車場之類經常進行小額交易的地方就可以實現簡便快捷的支付了。

相關閱讀

生活中的“小幫手”life hack

電視購物 infomercial

超市內的“便利廚房”grocerant

肩負使命的“活廣告”missionware

(英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
傷停“休養” lay-off
英國最不吉利的十大人名
Never-never land
Have a ball 玩得開心
Security up after bus fire
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
翻譯達人評選,快來投票!
經典英語口語,不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請教obama演講里的一句話
 
曬曬小D機器人暴強的翻譯