无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

背單詞時常見的“浴缸效應(yīng)”

[ 2011-06-07 14:16]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

很多人都說他們學(xué)英語的時候最大的障礙就是單詞記不住。經(jīng)常記住了前面的,忘了后面的;要不就是單詞字母記錯了順序。有人研究發(fā)現(xiàn),單詞的開頭和結(jié)尾比中間部分更容易被記住。你有這個體會嗎?

背單詞時常見的“浴缸效應(yīng)”

The 'bathtub effect' is perhaps the most commonly reported finding in the literature on memory for words. People remember the beginnings and ends of words better than the middles, as if the word were a person lying in a bathtub, with their head out of the water at one end and their feet out at the other. And, just as in a bathtub the head is further out of the water and more prominent than the feet, so the beginnings of words are, on average, better remembered than the ends.

“浴缸效應(yīng)”大概是與背單詞有關(guān)的文獻(xiàn)記錄中最常見的一個現(xiàn)象了。人們記單詞的時候,對詞的頭和尾往往比中間部分記得更牢。這就好像單詞是躺在浴缸里的一個人,頭和腳都露出水面。而同時,頭露出水面的部分往往比腳要多,而且比腳更加顯眼。因此,單詞的開頭部分一般都比結(jié)尾部分更容易被記住。

For example:

His name is long and rarely seen. I can only recall it begins with “Ja” and end with “son”. Caught by the bathtub effect again.

他的名字有點(diǎn)長而且很少見。我只記得是以Ja開頭,以son結(jié)尾的。“浴缸效應(yīng)”又犯了。

相關(guān)閱讀

扎堆兒離婚:離婚群聚效應(yīng)

焦點(diǎn)效應(yīng) spotlight effect

(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語新詞

 
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn