无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

友敵 frenemy

[ 2013-06-20 15:33] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

俗語說:“在家靠父母,出門靠朋友?!迸笥言诿總€人的一生中都扮演著重要的角色,不過具體是什么角色還要看朋友的屬性來分,有些是bosom friend(知己),福禍與共;有些是acquaintance(泛泛之交),點頭就過;還有一些則是frenemy(友敵),笑臉相迎,背后暗戰。

友敵 frenemy

"Frenemy" (alternately spelled "frienemy") is a portmanteau of "friend" and "enemy" which can refer to either an enemy disguised as a friend or to a partner who is simultaneously a competitor. The term is used to describe personal, geopolitical, and commercial relationships both among individuals and groups or institutions. The word has appeared in print as early as 1953.

友敵(frenemy,有時也拼做frienemy),是friend(朋友)和enemy(敵人)兩個詞組合而成的,指偽裝成朋友的敵人或者互相競爭的同伴。這個詞1953年就已經出現,用來指代個人及群體組織之間的人際關系、地緣政治關系以及商業關系。

For example:

Zack is John's frenemy. They get along in the office but both of them work on internal competing teams.

扎克和約翰是友敵。他們在辦公室相處得不錯,同時又在團隊內部相互競爭。

相關閱讀

家人般的朋友 framily

樂活族 LOHAS

兄弟情誼 bromance

(中國日報網英語點津 Helen )

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn