无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

“相親謊言”知多少

[ 2014-08-01 09:55] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近幾年,似乎各個年齡段的未婚人士都在忙著相親。年輕的想盡早把潛力股抓在手里,大齡的則急著抓住最后的稻草。那么,你在相親的時候說過謊嗎?

“相親謊言”知多少

Blind date lies are social formulae that are frequently used out of courtesy in blind dates, the most popular one is said to be “l(fā)et’s keep in touch”.

相親謊言(blind date lie)就是相親時出于禮貌而說的一些客套話,其中最常用的一句是“以后再聯(lián)系”。

A survey found that nearly one-third of the respondents admitted that though they may be unwilling to develop a relationship with a person, out of courtesy they frequently say after blind dates that they will keep in touch.

一項調(diào)查顯示,將近三分之一受訪者表示,即便不想繼續(xù)交往,出于禮貌的原因,他們都常說“以后再聯(lián)系”。

In all, 35 percent of the male respondents said the most common phrases from women are "this is my first time on a blind date" followed by "I am too busy to make up", and "I cannot drink too much".

在男性受訪者中,有35%認(rèn)為,相親時女性最不可信的話是“這是我第一次相親”,其次不可信的是“我實在太忙,沒來得及打扮就出來了”以及“我不太能喝酒”。

While 47 percent of the female respondents cited "I do not care about a woman's appearance" as the most common words used by men, with "I am too busy to seize the chance to get married" (20 percent), and "You are surely very popular among men" (18 percent), following.

在受訪女性中,47%認(rèn)為,相親時男性最不可信的話是“我不在乎女人的外貌”,其次是“因為工作忙錯過了婚期”(20%),以及“你肯定很受男人歡迎”(18%)。

Meanwhile, "You gave me a good impression" ranks the fourth on both male and female respondents' lists of "the most frequently used lies."

與此同時,“你給人的印象很不錯”在男女“最常說的謊言榜”中均位列第四。

相關(guān)閱讀

對眼相親會 eye-gazing party

近視相親 nearsighted date

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)?

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn