无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
如何表達“精裝本”
[ 2007-03-29 11:22 ]

看“八卦”,學單詞:  

娛樂圈的“潛規則”                “同居”怎么說          “剖腹產”怎么說                                      

“我是獨身主義!”
                        章子怡的裸體“替身”                  “結婚”妙語

哈利·波特系列大結局《哈利·波特與死圣》的腳步越來越近了。據悉,《哈利·波特7》開賣時間將定在7月21日,包括兒童精裝本、成人精裝本、特殊禮品裝和有聲版等四個版本。

請看外電相關報道:"Harry Potter and the Deathly Hallows," the last of seven installments of the boy wizard's adventures, will be published July 21.

Bloomsbury, her British publisher, said it would publish a children's hardback edition, an adult hardback, a special gift edition and an audio book on the same day.

報道中的“hardback edition”就是“精裝版”。“Hardback”原意指“硬封面的(書),adj. & n.”,語言若在美化一點,就是指“精裝”了。相應地,依次類推,“paperback”(字面意:軟皮封面)就是“平裝本”。

此外,“精裝”也可用“hardcover”來表達,如:The book will be published in hardcover.(這本書將以精裝本出版。)當然,與“hardcover”相對應的“paper-cover”則是指“平裝”。

值得一提的是,“兒童精裝本”、“成人精裝本”、“特殊禮品裝”和“有聲版”相應的英文表達依次為:children's hardback edition,adult hardback edition, a special gift edition,audio book。

聚焦兩會“審議”怎么說

(英語點津陳蓓編輯)

 

 

 

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
兩會熱點:物權法,企業所得稅法 關注兩會:“反對放假太多”
聚焦兩會:“非物質文化遺產” 聚焦兩會:“田亮事件”的是與非
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “哈利波特”:裸戲幫我克服“初吻”尷尬
  《你如此美麗》獲封“最煩人歌曲”
  選秀預測速遞:易建聯排第一輪前順位
  一把木吉他送給布萊爾……
  姚明葉莉八月完婚!

論壇熱貼

     
  試譯 SLOW DANCE
  "忽悠"怎么翻譯比較合適?
  “待定”怎么說?
  common-law wife?
  翻譯幾個中國特色強的詞
  請教 ‘海選’如何翻譯