无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“廉租房”怎么說
[ 2007-08-23 11:29 ]

為了緩解低收入家庭的住房壓力,政府在推出經濟適用房之后,又推出了廉租房。但是,只有一部分城市實施了廉租房制度,而對于一些已經實施的城市來說,廉租房的數量還是太少。

請看《中國日報》相關報道:

Premier Wen Jiabao pledged at the National People's Congress in March to provide more money to support low-rent housing and increase the availability of affordable housing.

According to official figures, low-rent housing was available in 291 cities at or above the prefecture level as of last year. Such housing will be extended to all cities and towns by the end of this year.

報道中說,溫家寶總理在3月召開的人代會上表示,要拿出更多資金支持廉租房制度,增加經濟適用房的數量。官方數據顯示,去年我國只有291個地級以上城市實施了廉租房制度,到今年年底,所有城市都將建立廉租房制度。

這里的“low-rent housing”指的就是廉租房。“Housing”是各種房子的統稱,“low”跟“rent”組成合成詞,修飾“housing”。

此外,文中的“affordable housing”指的是經濟適用房,從字面意思看,就是能負擔得起的房子。

(英語點津 Linda 編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  日本:用牙齒啟動你的iPod
  Twins shot "wedding" pictures
  “振興東北”,重振雄風
  “心”言“心”語
  Click《人生遙控器》(精講之一)

本頻道最新推薦

     
  “振興東北”,重振雄風
  看白領減壓新玩法
  個人境外直接投資昨起開放試點
  北京:結婚登記 網上預約
  美國年輕人:家人是幸福的關鍵

論壇熱貼

     
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  How to say 親友團?
  “三班倒”怎么翻譯?
  雞蛋羹應該怎么來翻譯呢
  Winds will be from most directions?
  “老齡化社會”怎么翻