无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

炒股必知英語

2008-07-23 11:11

分享到

 

要投資股票,不管是要交給“股票經紀”stock broker操作,還是要以“散戶”individual investor 的身份自行操盤,你都得先學會看懂上市公司在“股市行情表”stock index上的資訊。

現在我們就來看看股市行情表上一些英文簡寫的含義。第一個就是Sym,就是symbol的縮寫,是一種股票的市場代號。

Div,是dividend的縮寫,表示“股利”,代表每股從公司年度利潤中可以分到的紅利。

Vol,“成交量”,是volume的縮寫。

Yld%,是yield rate的縮寫,意思是“收益率”,表示投資這一種股票可以獲利的百分比。如果你的目標是“高獲利”,也就是high margin,就要選擇收益率高的股票。

PE,本益比,price-earning ratio的縮寫,用來判斷一種股票被“高估”overvalue還是“低估”undervalue。

Hi and Lo,最高與最低價,也就是high 和low的縮寫,是這一種股票當日出現的最高與最低成交價。

Close,收盤價,是closing price的縮寫,表示當日收盤的“面值”,face price。

最后,就是Net Chg,是net change的縮寫,表示“漲跌”。說到這個漲跌呢,是股市中每天都會有的正常現象,也是投資股票之所以有趣的重要因素。

在英語中有很多生動的說法,來表現漲跌的變化。一般說到“漲”,小幅度的上漲可以說,rise,gain或者climb,而大幅度的漲則是surge,soar或者jump,甚至可以用“火箭一飛沖天”skyrocket來形容,現在我們來舉幾個例子:The market gained two hundred points today in heavy trading. 股市今天在交易火爆的情況下,上漲了兩百個點。還有,Shares in MSFT skyrocketed today after strong 4th quarter profit reports. 在第四季優異的盈利報告之后,微軟的股票今天向上狂飆。

再來說說“跌”的表示方法,這里也有很多說法,“微微下挫”是drop,fall,decline或者slip,嚴重一點可以“下沉”,sink,plunge,或者plummet,或是“被槌子重擊”get hammered來形容。

最慘的就是“崩盤”,crash 或者collapse的“一下到底”hit bottom。不然就是“直線下滑”sky dive,nose dive,或者head south這類字眼。我們來舉幾個例子:News of 911 attacks caused the markets to collapse. 911攻擊事件造成股市崩盤。HSI plummeted across the board today. 香港恒生指數今天全面下挫。

股市上還會有漲跌互見的現象,可以用mixed這個詞表示“漲跌互見”這個意義。如果上下起伏激烈,可以用roller coaster ride形容指數上上下下好像“搭云霄飛車”,至于讓投資人最興奮的,莫過于聽到盤中走勢“開低走高”,就是rebound或者rally;要是相反,“開高走低”,就是pull back。如果股市表現平平,以“平盤”收尾,我們就說unchanged,表示沒什么變化,或者用flat來表示“差價不大”。

我們來舉幾個例子:The oil market rebounded today after several days of decline. 幾天連續下挫之后,石油市場在今天逆勢上揚。The high-tech stocks were mixed today. MSFT was unchanged. 高科技類股長跌互見。微軟公司則平盤收尾。這里還要說一下的是,在美國紅色表示“赤字”deficit,所以股價若用紅色顯示,就是“下挫”的意思了。

這正好跟中國認為紅色吉利,用紅色表示“上漲”的情形相反。說到紅色吉利,順便來說說預期心理,這是大多數股市投資人會有的心態,英語中用兩種動物來做為漲跌的代表,我想大家都知道吧,就是“牛” bull和“熊”bear,分別代表“漲”和“跌”,所以你可以說,I'm bullish/bearish on the financial stocks. 我預期金融類股票會漲/跌。

我們現在就用一個股市投資人的例子提醒大家,當初因為他太貪心,想做個投機的短線投資人,也就是speculative day trader,狠狠地賺一筆就殺出,所以凈是投資一些“高風險的股票”high-risk,新興“網絡股” dot-com stock和“高科技股”high-tech stock,而忽略了“績優股”blue-chip。結果那些股票很快就變成了“低價股”penny stock,這下可就慘了。

所以如果你也有朋友在炒股的話,可以用下面的這些話勸勸他。You'd lose your shirt investing in penny stocks. 投資那些低價股會讓你輸得精光。You should hold on to those blue-chip stocks even if the market is going down. 就算股市下滑,你也應該繼續持有那些績優股。Don't put all your eggs in one basket. 別把全部的雞蛋放在同一個籃子里。就是說不要把錢全部投到一支股票上。

(來源:國際在線 英語點津 Annabel 編輯)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn