无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 英語(yǔ)學(xué)習(xí)專欄

傳奇舞者購(gòu)鞋記
A Dance Legend Goes Shoe Shopping

[ 2011-05-05 15:04]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

“如果你50歲時(shí)跳舞,沒(méi)有什么大不了的;而60歲時(shí)跳舞,會(huì)讓人家覺(jué)得很好奇;到了70歲居然還能跳舞,好家伙,你就成了傳奇!”——露絲?圣丹尼斯

傳奇舞者購(gòu)鞋記

By Iris Fanger

朱珠 選注

When I need a gift or a pair of shoes these days, I browse[1] online or drive to the mall. Seldom do I see a familiar face behind a cash register[2]. Indeed, it’s often hard to find anyone to help at all.

Not so in times past, when a shopping expedition meant dressing up in a suit and gloves for a bus ride downtown to one or another of the venerable department stores.[3]

One such venture occurred many years ago, when I took Miss Ruth St. Denis on a shopping excursion to the Jordan Marsh department store.[4] A contemporary of Isadora Duncan, she was considered a founding matriarch of American modern dance.[5]

“Miss Ruth,” as she was universally called, first danced barefoot in New York in 1905 when she appeared veiled in the costume of a temple dancer from India.[6] Like Ms. Duncan, Miss Ruth considered performing a higher calling, motivated by spiritual inspiration. She spent three years in Europe before World War I, but unlike Duncan, returned to the United States to make her reputation. With her husband, Ted Shawn, she created Denishawn, the first American dance troupe[7], and toured cities large and small across America during the 1920s. Martha Graham[8] was one of the prize pupils at the school they established in California.

By the mid-1960s when we met, however, Miss Ruth had been forgotten because generations of American modern dancers—including Martha Graham—had changed the art form she had fostered. Miss Ruth was then in her 80s; I was a graduate student, assigned to be her driver and companion for a week during her farewell tour of New England.

One morning she asked me to come early, as she needed a new pair of shoes to comfort her feet, tender from decades of dancing on stages that were hard and uneven.[9] I arrived at the old Hotel Touraine, to walk her around the corner to Washington Street, where Jordan Marsh stood.

Miss Ruth wore her everyday outfit, constructed by her longtime costumer,[10] Adolphine Rott. The black jersey dress was high-necked and long sleeved, caught tightly under her ribs, and flowed to the ground with at least 20 yards of fabric that swirled around her ankles as she walked.[11] Over this she wore a long black cape[12] topped by a D’Artagnan hat, complete with a feather floating out behind her long white hair. After handing me her purse to take care of, we started out. To say that Miss Ruth turned more than a few heads is to understate the startling effect she had on truck drivers, cabbies, and other passersby.[13]

When we arrived at the shoe department, Miss Ruth seated herself grandly on a chair, made her wishes known in a voice as regal as that of a reigning monarch,[14] and settled back to enjoy the process of being served. The eyes of our saleswoman gleamed with excitement all the time.

Later, after Miss Ruth had picked out a pair of shoes, I followed our clerk to the desk where she rang up[15] the purchase. The woman was beside herself[16].

“I don’t know who she is,” she said to me while wrapping the shoes, “but she’s a very great lady, isn’t she?”

I assured her that Miss Ruth was as close to royalty as the performing arts allowed in America, and could picture her retelling the experience of waiting on Miss Ruth over and over again.

That daytime costume has figured large in[17] our family’s collective memory. Later in the week, after taking Miss Ruth to speak at a local girls’ school, I invited her home to dinner. I lived with my husband and our 6-year-old son, Michael, in a small apartment with little room for guests. However, I asked Miss Ruth if she’d like to take a rest, given the exertions[18] of the afternoon, and expected her to use our bedroom. I had carefully cleaned it, even putting out the new bedspread[19].

“No,” she replied. “I’ll just rest on the couch.” So she settled herself in our living room, taking enormous care in removing her cape and hat, seating herself, and arranging the long draperies[20] of her skirt across the length of the sofa before slowly sinking back on the pillows. All the time she watched the effect she was having on Michael, who had pulled up his three-legged stool and was looking on.

He sat there for the entire time she rested; she was well aware of the small person next to her, another fan she’d made for life.

Vocabulary

1. browse: 瀏覽,隨意觀看。

2. cash register: 收銀機(jī)。

3. expedition: 遠(yuǎn)征,探險(xiǎn);venerable: 古老的,莊嚴(yán)的。

4. Ruth St. Denis: 露絲?圣丹尼斯(1877—1968),美國(guó)現(xiàn)代舞的先驅(qū),廣泛吸收了埃及、希臘、印度、泰國(guó)以及阿拉伯國(guó)家的舞蹈文化,形成了具有東方神秘色彩、表現(xiàn)宗教精神的現(xiàn)代舞;Jordan Marsh: 美國(guó)梅西(Macy’s)連鎖百貨公司的前身。

5. Isadora Duncan: 伊莎多拉?鄧肯(1877—1927),美國(guó)著名舞蹈家、現(xiàn)代舞創(chuàng)始人,是把解釋性的舞蹈提升至創(chuàng)造性藝術(shù)地位的先驅(qū)之一;matriarch: 女負(fù)責(zé)人,女家長(zhǎng)。

6. veil: 用面紗遮蓋;costume: 服裝,下文的costumer指(為劇團(tuán)等服務(wù)的)服裝制作人,服裝供應(yīng)商。

7. troupe: 劇團(tuán),藝術(shù)團(tuán)體。

8. Martha Graham: 瑪莎?格雷厄姆(1894—1991),是露絲小姐的學(xué)生,當(dāng)代現(xiàn)代舞的杰出代表。

9. tender: 纖弱的,疼痛的;uneven: 不平的。

10. outfit:一套服裝;construct:(人為地)制造。

11. jersey: 平紋單面針織布;rib: 肋骨;yard: 碼,等于3英尺或0.9144米;swirl: 旋轉(zhuǎn);ankle: 腳踝。

12. cape: 斗篷,披肩。

13. 如果說(shuō)露絲小姐得到了些許回頭率,那是低估了她對(duì)貨車、出租車司機(jī)和其他路人的驚人影響力。turn heads: 得到回頭率,受到關(guān)注。

14. regal: 威嚴(yán)的;reigning monarch: 執(zhí)政的君主。

15. ring up: 把……計(jì)入現(xiàn)金出納機(jī)。

16. beside oneself: 極度興奮。

17. figure in: 出現(xiàn)于。

18. exertion: 勞累。

19. bedspread: 床罩。

20. drapery: 打褶的布。

(來(lái)源:英語(yǔ)學(xué)習(xí)雜志)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn