无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

研究:展現真我不利職場發展

中國日報網 2012-04-23 08:54

分享到

 

研究:展現真我不利職場發展

While revealing your true character to a partner or friends is likely to make you happier, experts claim doing so at the office is not a recipe for promotion.

Get Flash Player

Honesty is often said to be the best policy in social situations but being yourself at work is not a good idea for your career, research suggests.

While revealing your true character to a partner or friends is likely to make you happier, experts claim doing so at the office is not a recipe for promotion.

Scientists assessed levels of "authentic self expression" in 533 volunteers to see how far they opened up to people they interacted with socially.

The results showed that participants were more likely to "be themselves" with partners, followed by friends and then parents. However, they were much less likely to show their true self to work colleagues.

Those who opened up to their partners tended to have greater well-being and were more satisfied with life. But the same benefits were not seen from being authentic at work.

Dr Oliver Robinson, from the University of Greenwich in London, said: "You hear self-help gurus say that the secret of happiness is 'being yourself' or 'expressing your true feelings', but that doesn't seem to apply in the workplace.

"So in some circumstances, it may be that a polite smile or tactfully keeping quiet may be more conducive to your well-being than saying what you actually think and feel to work colleagues."

The results were presented at the annual meeting of the British Psychological Society, taking place in London.

(Read by Brain Salter. Brain Salter is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

人們常說誠實是處世的最佳策略,然而研究顯示,在職場中做真實的自己并不利于你的事業發展。

盡管向伴侶或朋友展現自己的真實個性會讓你過得更開心,但專家稱,在辦公室這么做可不是晉升的良方。

科學家評估了533名志愿者的“真我表達”水平,看他們在社交中對他人的開放程度。

結果顯示,參與者和伴侶在一起更能“做真實的自己”,其次是和朋友在一起,再次是父母。然而,他們卻不大會向同事展示真實的自我。

那些對伴侶敞開心扉的人通常更幸福,對生活更滿足。但是在職場中坦誠相對卻沒有同樣的回報。

來自倫敦格林威治大學的奧利佛?羅賓森博士說:“你聽那些自我激勵大師說幸福的秘訣就是‘做你自己’或‘表達你的真實感受’,但是這些似乎在職場行不通。

“在某些情況下,也許一個禮貌的微笑或機智地保持沉默而不是對同事說出你的真實想法和感受更有利于你的幸福。”

在倫敦舉行的英國心理學會年會上展示了這一研究結果。

相關閱讀

調查揭示為什么員工恨上司

全球3/10員工稱職場威脅心理健康

伴侶支持有助于減輕工作壓力

研究:自私的人更容易當領導

調查:“男人婆”更難升職

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

conducive: 有助的,有益的

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn