无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

Women-only compartment 女士專用車廂

2012-06-18 14:02

分享到

 

夏季女性穿著比較清涼,不少“咸豬手”開始蠢蠢欲動。近日不少網友爆料在地鐵車廂遭遇色狼。對此有人建議地鐵開設女性專用車廂。

請看中國日報網報道:

Guangzhou Daily recently launched a survey on its micro blog about the necessity to open women-only compartments after reports of several molestation cases. Around two in three respondents ticked "yes".

針對近日發生的多起“猥褻”案件,廣州日報近期在微博上發起一個調查,詢問人們地鐵有無必要開設女性專用車廂,三分之二的調查參與者認為有必要。

上面報道中的women-only compartment就是“女性專用車廂”,也可稱作women-only passenger car。目前日本、巴西、墨西哥等國家都開設了專供女性使用的車廂以應對地鐵上的lewd conduct(猥褻行為),特別是groping(偷摸)。這種車廂一般都是供rush hour(高峰時段)使用的。有的國家的商場等公共場所還設有women's parking space(女士專用停車位)以方便女士停車或確保她們的安全。

近期地鐵上發生了很多起molestation(猥褻)案,犯案的人被稱為molester(猥褻者)。猥褻是sexual harassment(性騷擾)的一種,英語中有很多詞可以表示“猥褻”,比如obscenity、indecency, lewdness等,在語言或寫作方面的淫穢被稱為smuttiness或者dirtiness

相關閱讀

性侵犯 sexual assault

“性騷擾”怎么說

性奴 sex slave

(中國日報網英語點津 旭燕 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn