无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

涉水車輛 waterlogged vehicle

中國日報網 2012-07-25 08:53

分享到

 

上周六北京暴雨后,很多涉水車輛的車主都找保險公司理賠。不過,車險專家表示,夏日暴雨頻發,在車輛浸水的情況下,車損險可以賠付除發動機以外車輛損壞的部分,而由此導致的發動機損壞則只有涉水險才有可能賠。

請看相關報道:

When we settle claims on waterlogged vehicles, we only pay to clean the engine, as well as change parts, electronic components and interior components.

對涉水車輛進行賠付時,我們只賠付清理發動機和更換零部件、電子元件以及內部零件產生的費用。

上文中的waterlogged vehicles就是指“涉水車輛”,waterlogged多形容被水完全浸透并且出現積水的情形,如:waterlogged farmland(水澇地)。車輛損壞后向保險公司“理賠”可以用make insurance claim來表示,而保險公司“賠付”則是settle claim

我們來說說幾種常見的automobile insurance(機動車保險):automobile liability insurance(機動車責任險),third party liability insurance(第三方責任險),automobile physical damage insurance(車損險),mandatory liability insurance for traffic accidents of motor vehicles(交通事故責任強制保險)。在美國,“涉水險”一般包括在comprehensive insurance(綜合險)中,除水淹外,該險種還包括由火災、颶風、盜竊、冰雹、街邊砸搶等導致的車輛損壞。

相關閱讀

天氣保險 weather insurance

基本醫療保險 basic medical insurance

談保險實用英語

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn