无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

無聊約會中的“解困來電”

中國日報網(wǎng) 2012-07-31 14:16

分享到

 

被家人逼著去相親,為了能盡快脫身,你提前跟好友商量好,讓他/她在15分鐘后給你打電話,然后你就可以佯裝有急事提前離開了。這樣的事情有多少人經(jīng)歷過呢?在英語中,這樣的電話叫escape call。

無聊約會中的“解困來電”

Escape call is a planned call or beep from a co-worker that allows you to feign an emergency in order to escape a particularly boring or meaningless meeting, or from a friend that helps you escape from an unsatisfying, even embarrassing blind date.

Escape call就是無聊會議期間接到事先安排好的同事來電,好讓你佯裝出緊急狀況逃離那個會議;或是相親過程中朋友打來將你從尷尬約會中救出的那通電話,我們統(tǒng)稱為“解困來電”。

Reasons for the call can be various, such as a neighbor calling about a leaky pipe; a mother informing that a sister just had a baby; or a boss saying he needs help immediately.

這種解困電話編出的由頭很多,可以是假裝鄰居打來說你家水管漏水了,假裝你媽媽來電說你姐姐生小孩了,或是假裝老板來電要你立即趕過去幫忙等等。

相關(guān)閱讀

還是打電話吧 let's go primitive

誤撥電話 butt call/pocket call

手機掩護法 cellular faux

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn