无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

百米飛人大戰(zhàn) 博爾特被扔瓶子

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2012-08-06 16:06

分享到

 
百米飛人大戰(zhàn) 博爾特被扔瓶子

A beer bottle thrown from the stands landed near Usain Bolt in the moments before the 100-meter final Sunday night in London.

Get Flash Player

A beer bottle thrown from the stands landed near Usain Bolt in the moments before the 100-meter final Sunday night in London.

As Bolt and seven other competitors ducked into their starting crouches, a bottle sailed from the first row of the stands at Olympic Stadium.

It harmlessly bounced in the lane belonging to Yohan Blake and didn't appear to cause a distraction to the runners, who started a split-second later. The thrower's lack of distance was a blessing. Had he gathered tips from the competitors of the hammer throw competition, which was taking place in the infield at the same time as the 100 final, the bottle could have hit one of the competitors. It ended up landing a few feet from Blake (lane 5).

Edith Bosch, a female Dutch judoka who won a bronze medal earlier during the Olympics, claimed that the man who threw the bottle was sitting near her and that she "beat" him. Whether that's true or the hyperbole of an aggravated athlete was unclear in the minutes after the incident. Pictures show a contingent of Dutch athletes sitting behind the starting area.

Police took the man into custody. He will appear in court on Monday morning.

Neither Bolt nor blake said they knew of the incident until they were informed by reporters. "I don't know who would have done that," Bolt said.

Gatlin was aware of it but implied it was only a slight distraction. "I didn't know what it was," he said, according to the BBC, "but when you're in those blocks and the whole stadium's quiet you can hear a pin drop."

(Read by Rosie Tuck. Rosie Tuck is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Agencies)

上周日晚,倫敦奧運(yùn)會(huì)百米大戰(zhàn)開(kāi)賽前,一名男子往賽場(chǎng)上扔了一個(gè)啤酒瓶,瓶子落在了冠軍得主尤塞恩-博爾特腳后。

在博爾特和另外七名運(yùn)動(dòng)員準(zhǔn)備好起跑后,奧林匹克體育場(chǎng)第一排有人向場(chǎng)內(nèi)扔了一個(gè)瓶子。

瓶子落在了約翰?布雷克的跑道,沒(méi)有造成太大影響,看上去并沒(méi)有讓選手們分心,當(dāng)時(shí)比賽馬上就要開(kāi)始了。幸好投擲者坐得不算太近。如果他向鏈球比賽選手取取經(jīng),瓶子可能會(huì)扔到某位運(yùn)動(dòng)員身上。瓶子最終落在了位于第五跑道的布雷克身后幾英尺處。當(dāng)時(shí)田徑賽場(chǎng)的內(nèi)場(chǎng)正在舉行鏈球比賽。

荷蘭女柔道選手、本屆奧運(yùn)會(huì)銅牌得主伊迪絲-博施說(shuō),當(dāng)時(shí)扔瓶子的人就坐在她旁邊,她上去打了他。事后,人們并不清楚這是真事,還是被激怒的運(yùn)動(dòng)員的夸張說(shuō)法。從照片中我們可以看到,當(dāng)時(shí)有一組荷蘭運(yùn)動(dòng)員正坐在起跑區(qū)的后方。

警方拘留了這名男子,他將于周一上午受審。

博爾特和布雷克都表示,直到記者說(shuō)起,自己才知道有這回事。博爾特說(shuō):“我不知道誰(shuí)要這么干?!?/p>

選手加特林當(dāng)時(shí)察覺(jué)了此事,但表示這不會(huì)讓運(yùn)動(dòng)員分心。根據(jù)英國(guó)廣播公司的報(bào)道,他說(shuō):“我當(dāng)時(shí)不知道他扔了什么 。但當(dāng)你準(zhǔn)備起跑時(shí),整個(gè)體育場(chǎng)非常安靜,掉根針都能聽(tīng)見(jiàn)?!?/p>

相關(guān)閱讀

倫敦奧運(yùn)再添囧事:市長(zhǎng)玩空降被卡半空

看啥啥輸 卡梅倫被罵奧運(yùn)掃帚星

倫敦奧運(yùn)村發(fā)15萬(wàn)只避孕套創(chuàng)紀(jì)錄

新西蘭選手被母親判犯規(guī) 找教練父親抗議

奧運(yùn)開(kāi)幕式大揭秘:小貝親自駕駛快艇?

2012倫敦奧運(yùn)答題抽獎(jiǎng)活動(dòng)

埃及奧委會(huì)為運(yùn)動(dòng)員提供“山寨”訓(xùn)練服

奧巴馬夫人將率美代表團(tuán)赴倫敦奧運(yùn)

倫敦奧運(yùn)火炬險(xiǎn)遭阿拉伯少年搶奪

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

crouch: 蹲伏,彎腰,蜷伏

split-second: 瞬間,一剎那

hammer throw: 鏈球,擲鏈球

judoka: 柔道運(yùn)動(dòng)員

hyperbole: 夸張的語(yǔ)句

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn