无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

英百萬員工年假未休完 多緣于工作壓力

One million employees don’t take all their holiday leave each year

中國日報網(wǎng) 2012-11-21 08:55

分享到

 

英百萬員工年假未休完 多緣于工作壓力

Take a break: If workers are less productive as a result of not taking a break, taking all annual leave could end up boosting the economy

Get Flash Player

More than a million workers will fail to take their full entitlement of leave this year, according to a report.

It found workers will give up a total of 6.2 million days of annual leave, with the average of unused holiday standing at five days.

This equates to a potential £500 million of ‘free’ work for their employers, which, according to an economist will boost the output of the economy by about two percent.

The report also showed that the main reason employees are shunning their remaining holiday entitlement is due to pressures at work and are failing to appreciate that taking a break could make them more productive and, in turn, boost the economy in the long term.

The research, commissioned by price comparison website TravelSupermarket, found that more than one in four of those who will shun their remaining holiday entitlement (28 percent) will do so due to pressures at work.

Nine percent of the 2,020 people polled also said they would feel guilty about taking the leave because their work would have to be taken care of by their colleagues.

A further three percent said they would be concerned about how taking time off would look to their employer, while the same proportion said they didn’t want to miss out on anything interesting or beneficial at work in the time they would be away.

Vicky Redwood, chief UK economist at Capital Economics, said: ‘Given that there are about 250 working days in a year, getting an extra five ‘free’ days of work out their employees could in theory boost the output of the economy by about two percent.

‘That said, if workers are less productive as a result of not getting enough of a break from work, taking all of their annual leave could perversely end up boosting output in the economy.’

Bob Atkinson, travel expert for TravelSupermarket said: ‘As we head out of a double dip recession it’s no surprise that people are wary to take all their leave, especially if they feel pressure and uncertainty at work.

‘Despite having so much annual leave left, many of us still have no idea how to make best use of the time.

(Read by CJ Henderson. CJ Henderson is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

根據(jù)一項報告,英國超過百萬的職員今年沒能休完年假。

研究發(fā)現(xiàn),按沒休掉的年假平均5天來計算,英國職員總共放棄了620萬天年假。

這相當(dāng)于雇主免費得到5億英鎊的工作價值,據(jù)一名經(jīng)濟(jì)學(xué)家稱,這將讓經(jīng)濟(jì)產(chǎn)出提升2%。

該報告還顯示,員工不用完年假的主要原因是工作壓力,以及他們沒有意識到休假能提高自己的生產(chǎn)力,從長遠(yuǎn)來看能促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。

該研究是由比價網(wǎng)站TravelSupermarket委托開展的,研究發(fā)現(xiàn),超過四分之一(28%)沒休完年假的員工之所以不休是因為工作壓力。

另外,接受調(diào)查的2020人當(dāng)中,有9%稱他們對休假感到內(nèi)疚,因為他們的同事將不得不干他們那份工作。

還有3%的人說,他們擔(dān)心的是雇主對自己休假的看法,另有相同比例的人說他們不想在自己休假期間錯過任何有趣的事情或是工作上的福利。

經(jīng)濟(jì)研究機構(gòu)Capital Economics的英國首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家維基?瑞德伍德說:“考慮到一年約有250天工作日,雇員免費多干5天工作在理論上能讓經(jīng)濟(jì)產(chǎn)值提升2%。

“另一方面,如果員工因為沒能休夠假導(dǎo)致生產(chǎn)率下降,把年假休完反而最終會提高經(jīng)濟(jì)產(chǎn)出?!?/p>

TravelSupermarket的旅游專家鮑勃?艾特金森說:“在我們從雙谷經(jīng)濟(jì)衰退中走出來時,人們對于休完年假有所遲疑并不奇怪,尤其是他們在工作上感到壓力和不確定的情況下。

“盡管余下這么多年假沒休,許多英國人仍然不知道如何充分利用年假?!?/p>

相關(guān)閱讀

英提案產(chǎn)假長達(dá)1年 妻子產(chǎn)假可轉(zhuǎn)給丈夫

高失業(yè)率讓美國人不敢休假

英1/4老板會打擾員工休假

日本公司推出“失戀假”

你經(jīng)歷過“休假愧疚心理”嗎?

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

perversely: 反常地

double dip recession: 雙谷經(jīng)濟(jì)衰退,指的是首次經(jīng)濟(jì)衰退后出現(xiàn)一次短暫的復(fù)蘇,然后再度衰退。

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn