无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

招聘會上的“性別歧視”

中國日報網 2013-02-27 09:49

分享到

 

近日,北京地區首場大規模招聘會在國展老館舉行。雖然主辦方已經要求招聘單位不得提出有關性別和民族等歧視要求,但仍有單位明確表明某些職位“只招男士”。

招聘會上的“性別歧視”

請看《中國日報》的報道:

Employers continued to use discriminatory job advertisements at a major Beijing recruitment fair on Sunday, flying in the face of labor authorities' attempts to eliminate the hiring bias.

上周日,北京一場大規模招聘會上,招聘方仍然在招聘廣告中提出歧視性要求,公然違反勞動部門消除招聘過程中歧視行為的要求。

Recruitment fair就是“招聘會”,也叫job fair,招聘方為employer,應聘方則為candidate,被錄用成為員工才是employee。

這里的fly in the face就是“公然違抗,違背”的意思,比如:You can't fly in the face of business rules and expect to be successful. (你想成功的話,就不能違犯商業規則。)

找工作時遭遇gender bias/discrimination(性別歧視)是困擾不少女性求職者(job seeker)的一個問題。近幾年,勞動管理部門屢次要求招聘單位不得在招聘廣告(job advertisement)中使用任何歧視性語言(discriminatory words)。北京市人力資源局近期還發布《北京市人力資源市場條例(草案)》,涉嫌有就業歧視(employment discrimination)行為的用人單位將被罰款。

相關閱讀

就業歧視 employment discrimination

性別比 sex ratio

性別平等 gender equality

產前性別選擇 prenatal gender selection

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn