无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

飛機“著陸失事”

中國日報網 2013-07-09 08:55

分享到

 

當地時間7月6日,韓亞航空公司一架波音777型客機在美國舊金山國際機場著陸時失事,機尾折斷,引發大火。截至目前已有182人受傷,重傷49人。兩名遇難者被初步證實是前往美國參加夏令營的浙江江山中學學生。

請看相關報道

飛機“著陸失事”
 

Investigators pass the detached tail and landing gear of Asiana Flight 214 after the crash at the San Francisco International Airport [Photo/Agencies]

The Asiana Airlines Boeing 777 crash-landed and burst into flames with more than 300 onboard. Two Chinese teenagers died and more than 180 passengers were injured.

韓亞航空公司一架波音777型客機在著陸時失事并引發大火,當時機上有300多人。兩名中國中學生遇難,另有180多名乘客受傷。

此次墜機的英文報道中都出現了同一個詞“crash-land”,也就是說這一次飛機失事(plane crash)是在著陸(landing)時發生的,即“著陸失事”。Crash可指汽車、火車和飛機等相撞、墜毀等事故,比如在此次飛機失事后不久,加拿大也發生了一起train crash(火車相撞)事故。英語中還用gate-crasher形容未經邀請就上門的“不速之客”。

此次失事事件相關的其他詞匯包括:

sea wall 防波堤

emergency slides 緊急逃生滑梯

cockpit voice recorder 艙內話音記錄器,即“黑匣子”

flight data recorder 飛行數據記錄器

target speed 目標飛行速度

human error 人為失誤

mechanical problems 機械故障

go-around (著陸不成時)復飛

相關閱讀

飛機上的“黑匣子”

“毆打空姐”相關表達

Carry-on luggage 隨身攜帶行李

“航空碳稅”是“綠色壁壘”

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn