无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

英國廣播公司拒絕禁播反撒切爾夫人的歌曲

BBC rejects complaint over 'censorship' of Margaret Thatcher protest song

中國日報網 2013-12-23 09:50

分享到

 

英國廣播公司拒絕禁播反撒切爾夫人的歌曲

查看原文

The BBC Trust has rejected a complaint about Radio 1's decision to cut down Ding Dong! The Witch is Dead, which hit number 2 in the charts following the death of Margaret Thatcher, describing it as an inappropriate "celebration of death".

The 74-year-old song, which first appeared in the soundtrack for the Wizard of Oz film, made a surprise chart entry in April as a form of a protest by critics of the late Conservative prime minister.

Radio 1 elected to play just 7 seconds of the 51-second song, preceding it with a Newsbeat story explaining the context, following an intervention by then newly arrived BBC director general Tony Hall.

A complainant to the corporation argued that playing a truncated version of just one song was a breach of the BBC's guidelines on censorship and impartiality – particularly given a song titled I'm in Love with Margaret Thatcher was played in full – and that the track itself did not carry a political message.

The BBC Trust's editorial standards committee rejected the complaint, saying that the song did have the "capacity to cause offence" because it had been widely publicised as a way of giving voice to "anti-Thatcher feelings".

Radio 1's chart show was likely to be criticised whatever decision was taken over airing the song, the ESC noted.

"Aside from whether or not people had bought the song in order to express anti-Thatcher political sentiments, which listeners may or may not agree with, the song in question was clearly a celebration of death," said the ESC.

"Although it was not linked with to any real person when written, the committee believed that the song had clearly and unarguably gained association with Lady Thatcher."

The ESC said that it was "therefore legitimate" for the BBC to consider how it might cause offence, and that contextualising the issue with a Newsbeat story was the right course to "meet the requirements of due impartiality while mitigating the risk of gratuitous offence".

查看譯文

英國廣播公司信托基金拒絕將這首《叮咚!女巫已死》從第一頻道移除。這首歌自從撒切爾夫人去世之后點擊量激增,排到了榜單的第二名,這種現象被認為是對死者的不尊重。

這首歌最早出自74年前的影片《綠野仙蹤》,在四月份保守派前首相撒切爾夫人去世,它出其不意地被撒切爾夫人的反對者們推上了榜單。

第一頻道剪輯了這首51秒歌曲中的7秒來播放,在此之前有一個新聞采訪解釋了這首歌之所以播放的理由。隨之而來的是對英國國家廣播電視臺新上任的總裁托尼·霍爾(Tony Hall)的采訪。

這次事件的主角英國國家廣播電視臺爭論道,播放這首縮減版的歌曲僅僅只是遵循該公司在審查制度和公平公正上的指導方針之一而已,如果一首歌如果被冠以愛戴瑪格麗特·撒切爾的美名,那么是不是就該在電臺上全曲播放呢?所以歌曲本身是不帶政治色彩的。

英國廣播公司信托基金的社論標準委員會(ESC)拒絕禁播該歌曲,他們解釋說這首歌曲本身不帶冒犯色彩,只是社會廣泛宣揚它是一首帶有“反撒切爾情緒”的歌曲而已。

ESC指出,無論第一頻道是否決定禁播這首歌曲,他們似乎都將受到抨擊。

ESC說道:“不論人們是否把這首歌與反撒切爾的政治情緒相聯系,聽眾都可能持有贊同或是反對兩種觀點,而這個爭議頗大的歌曲是在慶祝死亡這一點是可以確定的。”

“雖然這首歌在剛被寫出來的時候并沒有針對任何一個人,但是委員會可以確定它與撒切爾夫人有聯系。”

對此,ESC指出,英國國家廣播電視臺應該適當地考慮一下播放這首歌曲在多大程度上會冒犯當事人。并且應該在新聞報道中把這首曲子合理地融入播放內容,這才是“符合公平原則又不會造成毫無理由的冒犯”的解決方法。

(譯者 楊安君buaa 編輯 丹妮)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn