无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

女人偏愛蘋果 男人親睞三星

Women prefer Apple, gentlemen prefer Samsung

中國日報網 2014-03-04 09:07

分享到

 

女人偏愛蘋果 男人親睞三星

查看原文

Women aged 40-49 plumped for Samsung (36 percent), rather than Apple as their one true love. For men, however, the tale is quite different. Their preferred provider is Samsung.

When commenters lurch to these pages, their lightsabers raised even higher than their voices, they categorize phones in simple terms.

The Samsung Galaxy, is, in an Apple lover's eyes, a big, bad copy of an iPhone.

The iPhone, to everyone but an Apple lover, is merely a girlie gadget with all the technological sophistication of a 1980s Barbie.

How odd, then, that a piece of research has just appeared before my exclusive eyes to suggest that women prefer an iPhone.

The research, sponsored by cache-cleaning specialists KS Mobile, examined, among many aspects, whether there was a gender bias in phone choice.

A fulsome 45 percent of all the women questioned said that they preferred Apple as their mobile device provider. Just in case you wondered whether there might be some locational kinks here, I will disabuse you.

Apple was the king, or perhaps queen, in every region of America.

The only area in which another brand enjoyed supremacy was in one particular age group. Women aged 40-49 plumped for Samsung (36 percent), rather than Apple as their one true love.

For men, however, the tale is quite different. Their preferred provider is Samsung. Yes, gentlemen prefer a Galaxy over an iPhone, although not in quite such severe numbers as the women.

The top percentage among men was Samsung's 33. However, again there was one outlying age group that didn't want to go along with the male crowd. Men aged 50-59 preferred Apple (34 percent).

Overall, Apple was the preferred brand of 39 percent of the respondents, with Samsung still 10 points behind.

It is, perhaps, no surprise that these were the two brands that dominated people's lists.

However, one statistic ought to give hope to MicroNokia and other brands that might aspire as they perspire.

Twenty-five percent of these 1,000 respondents didn't have a favorite mobile brand. (The survey was conducted online from February 6 to 10.) More precisely, this was made up of 27.3 percent of the men and 23.7 percent of the women.

That is surely a huge market, whose heart has not been captured and is clearly ready for love.

Just to show you how great a chasm exists currently between some brands and true consumer affection, in this research a mere 3 percent of respondents said that Nokia was their preferred brand.

Still, Nokia came ahead of BlackBerry (2 percent) and Microsoft (1 percent).

When you think of how many phones seem to be produced and reviewed almost daily, it's quite sad that so many of them inspire little to no enthusiasm.

Perhaps engineers and marketing departments ought to huddle more closely and examine what people love and why they love it.

Otherwise, Judge Lucy Kohwill spend her whole life listening to Apple and Samsung lawyers drone on about their ultimate righteousness.

查看譯文

對年齡在40-49歲之間的女性而言,蘋果產品并不是她們的真愛,其選擇三星產品的比例(36%)要高于蘋果。然而,對于男性來說,這個故事又大相徑庭了。他們的首選是三星產品。

當評論家們看到這些文章時,他們的唇槍舌劍甚至蓋過他們的呼聲,他們將手機產品進行簡單分類。

三星Galaxy產品在蘋果粉眼中不過是一個又大又拙劣的iphone仿制品。

撇開蘋果粉不說,iPhone手機對每個人而言僅僅是一個二十世紀80年代的芭比娃娃——科技發達衍生的小女孩的小玩意。真奇怪,話說回來,近來一項研究表明女人更偏愛iPhone。

根據緩存清理專家KS Mobile在最新做的調查顯示,選手機,在很多方面中,是否存在性別偏見呢?

據悉,在接受調查的女性中,有45%的人都表示自己在購買移動設備時會優先選擇蘋果產品。萬一你好奇其中是否可能存在著區位問題,那么我會反駁你。

在美國,蘋果是國王。哦,不,應該是女王。

而三星在一個特定的年齡組則享有至高無上的榮譽。年齡在40-49歲之間的女性,蘋果產品并不是她們的真愛,她們選擇三星產品的比例(36%)要高于蘋果。

然而,對男人來說,故事就完全相反啦。他們的首選是三星產品。沒錯,男人喜歡三星銀河系列產品勝于iPhone,雖然其數量遠遠不及喜歡iPhone的女人。

有33%的男人表示更愛選擇三星產品。然而,還有一個不愿在一群男人堆里附和的邊緣年齡組。據悉,年齡在50-59歲之間的男性中,34%則偏愛蘋果產品。

總體來看,受訪者選擇蘋果產品的比例要高于三星,其中選擇前者的比例為39%,后者則只有29%。

這也不是什么“新大陸”,蘋果和三星兩大品牌主導著人們在移動設備上的選擇清單。

然而,一項統計數據倒是給了諾基亞和其他品牌一些希望,在他們揮汗努力時激勵他們的斗志。2014年2月6號至10號進行的這項網上調查表明,1000名受訪者中,有25%的人表示自己在移動設備選擇上沒有特別的喜好。更確切地說,男性用戶比例達到27.3%,女性用戶則23.7%。

這無疑是一個巨大的市場,這些用戶的心還未被捕獲,顯然是正準備戀愛呢。

只不過是想向人們表明,當前存在于眾多品牌和真正消費者情感之間的巨大鴻溝,這項研究的受訪者中,只有3%的人說,諾基亞是他們的首選品牌。

不過,諾基亞首選率仍領先于黑莓和微軟,前者只有2%,后者為1%。

想想,似乎每天都有成千上萬的手機被制造出來,引發各種評論,卻無法激起大家的熱情,這是相當可悲的。

也許設計師和營銷部門應當湊成一團,考究人們到底喜歡什么,以及為什么喜歡。

不然,露西·科法官就得一輩子聽蘋果和三星雙方律師沒完沒了地嘮叨他們的終極正義了。

(譯者 Sinneywu 編輯 丹妮)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn