无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

窮少年模仿富二代曬爆笑“炫窮照”

Hilarious KFC advertising campaign sees fast food giant spoof rich kids' cash-flashing Instagram pics

中國日報網 2015-03-02 15:32

分享到

 

窮少年模仿富二代曬爆笑“炫窮照”

Genuine snaps of super-rich youngsters posing with luxury items are paired with staged pics of people with more mundane things - and they've helped boost trade.
土豪少年真實炫富照與窮逼少年戲仿照對比展示,幫助肯德基增長營業額。

KFC has seen its already booming business given a welcome boost thanks to a hilarious and innovative advertising campaign which spoofs bragging rich kids.
多虧一項搞笑加創新的廣告宣傳——窮少年模仿富二代曬“炫窮照”,原本就蒸蒸日上的肯德基更是錦上添花。

The campaign, which aims to show you don't need lots of money to enjoy good food, involved gathering photos of privileged youngsters flaunting their wealth.
該廣告宣傳旨在向大眾傳達享受美食不需砸大錢的信息。為此,該廣告收集了大量土豪少年炫富照。

Snaps depicting their luxurious lifestyles, showing them posing next to everything from diamond rings to private jets or exclusive sport cars are included.
這些照片展現了土豪少年們揮金如土的生活。鉆石戒指,私家直升機,限量版跑車,都是他們拍照的陪襯。

Fast food giant KFC then invited Romanian teenagers to send in their own versions of the snaps.
于是,快餐業巨頭肯德基邀請一群羅馬尼亞青少年拍攝符合他們生活的“炫窮”照。

And they placed them side-by-side with the images of rich kids in a parody.
這些滑稽的“炫窮”照和富二代的炫富照一并展示。

Youngsters, who enthusiastically took part, replaced diamonds with diamond tattoos, lions with cats, infinity pools with inflatable ones and private jets with toy planes.
參與此次活動的羅馬尼亞青少年熱情高昂,他們用鉆石紋身代替真鉆石,用貓咪代替獅子,用充氣泳池代替一望無際的土豪泳池,用玩具飛機代替私人噴氣飛機。

They then posted the images under the hashtag #distractiepebaniputini, which translates from Romanian to English as "fun with little money".
少年們上傳自己的戲仿照片,并打上#distractiepebaniputini的話題標簽,這在羅馬尼亞語是“捉襟見肘也快樂”的意思。

It has been hailed as a huge success with KFC's Smart Menu, a low priced KFC meal deal, massively popular.
這款宣傳肯德基“明智之選”低價菜單的系列廣告大獲成功。

The idea for the campaign was created by marketing agency MRM Romania, based in Bucharest, where the campaign was devised by the chief creative officer, Nir Refuah, the copywriter Sandra Bold and the art director Nadejda Ghilca.
該廣告由一家名叫MRM羅馬尼亞(MRM Romania)的營銷公司創作,其總部位于布加勒斯特(Bucharest,羅馬尼亞首都)。創意來自該公司的首席創意總監尼爾·勒弗阿(Nir Refuah)、廣告撰寫人桑德拉·伯德(Sandra Bold)和藝術總監納德加·吉卡(Nadejda Ghilca)。

Vocabulary

mundane:平淡的,無趣的
spoof:滑稽的模仿
bragging:自夸的
flaunt:夸耀
parody:滑稽的模仿
inflatable:充氣的

(譯者:呂玲蔚SCNU 編輯:齊磊 侯瑋萍)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn