无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

預(yù)言:富人將轉(zhuǎn)化成新人類

Historian claims the wealthy will transform into a new type of human within 200 years

中國日報網(wǎng) 2015-05-28 15:46

分享到

 

預(yù)言:富人將轉(zhuǎn)化成新人類

The rich are set to become God-like cyborgs in what could be the 'biggest evolution in biology' since life emerged.
富人們將變成會成為上帝般的電子人,這將可能是人類有史以來“在生物方面最大的進化”。

This is according to Yuval Noah Harari, a professor at the Hebrew University of Jerusalem, who believes the radical shift will take place in the next 200 years.
這是來自耶路撒冷希伯來大學(xué)(Hebrew University of Jerusalem)的教授尤爾瓦?諾亞?哈拉里(Yuval Noah Harari)的預(yù)言,他相信這種巨變會在未來200年內(nèi)發(fā)生。

Using biotechnology and genetic engineering, Professor Harari claims the wealthy will transform into a new type of divine, immortal human with complete power over life and death.
哈拉里說,富人們使用生物技術(shù)和基因工程技術(shù),能夠轉(zhuǎn)化成新人類——神圣,永恒,對生與死有完全的掌控權(quán)。

He argues that humans are unable to resist the temptation to 'upgrade' themselves, according to a report by Sarah Knapton in the Telegraph.
薩拉?卡普頓(Sarah Knapton)在《電訊報》(Telegraph)的報道稱,哈拉里提出,人類無法拒絕“升級”自身的誘惑。

'We are programmed to be dissatisfied,' said Professor Harari, during a recent speech at the Hay literary festival in Wales.
哈拉里教授最近在威爾士干草文學(xué)節(jié)發(fā)表演說,稱,“我們已被設(shè)定為不滿足現(xiàn)狀。”

'Even when humans gain pleasure and achievements it is not enough. They want more and more.
“即使人類獲得了快樂和成就,仍然感到不滿足。他們想要更多。”

'I think it is likely in the next 200 years or so homo sapiens will upgrade themselves into some idea of a divine being, either through biological manipulation or genetic engineering or by the creation of cyborgs, part organic part non-organic.
“我認(rèn)為在接下來的約200年里,現(xiàn)代人很可能會通過使用生物操控或基因工程,或通過創(chuàng)造半有機半無機的電子人,使自身升級為神人。”

'It will be the greatest evolution in biology since the appearance of life. Nothing really has changed in four billion years biologically speaking.
“這將是自人類生命誕生以來,在生物方面最大的進化。從生物學(xué)上來講,400億年來,人類的身體構(gòu)造并沒有真正發(fā)生變化。

'But we will be as different from today's humans as chimps are now from us.'
“就像猩猩已經(jīng)離我們很遙遠了,我們也將會與今天的人類截然不同。”

The technology to do this, however, will be restricted to the very wealthy, claims Professor Harari.
然而,哈拉里教授稱,改造人類這一技術(shù)將只屬于富人。

Up until now, he says society has been held together by inventing 'fictions', such as religion, money and the idea of fundamental human rights.
他說,在目前為止,社會被創(chuàng)造的“虛幻”團結(jié)在一起,如宗教,金錢,人權(quán)思想等。

As long as humans believed they relied more and more on these gods they were controllable, he said.
他說,只要人類相信這些,越來越依靠這些“神”,他們就是可控的。

'But what we see in the last few centuries is humans becoming more powerful and they no longer need the crutches of the Gods.'
但是我們在過去幾個世紀(jì)里所看到的是,人類變得越來越強大,不再需要上帝的拐杖。

He added that the most interesting place in the world from a religious perspective is not the Middle East but Silicon Valley.
他補充道,從宗教的觀點來看,世界上最有趣的地方不是中東,而是硅谷。

Here, people are developing what he describes as a 'techno-religion' in which they believe death is just a technological problem.
這里的人們發(fā)展出這樣一種他稱之為“技術(shù)宗教”的觀念:他們相信死亡只是一個技術(shù)問題。

'Now we are saying we do not need God just technology,' he added.
他補充道,“現(xiàn)在我們不需要上帝了,只需要技術(shù)。”

Vocabulary
cyborg 電子人
homo sapiens 現(xiàn)代人

(譯者:余妍琳scnu 編輯:彭娜)

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn