无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

這些眼熟的英語單詞別有含義

滬江英語 2016-02-25 14:53

分享到

 

某部影視劇爆紅之后,社交媒體上經常會出現很多CP粉(某組假想情侶的fans),號稱“我站得CP全世界最配”。那么問題來了:“我站某對兒CP”英文怎么說?答案就在本文中。

這些眼熟的英語單詞別有含義

1. Word

原意:單詞,話語

作為俚語:Word = I agree。

例句:

- You do not have to agree on politics.
你們沒必要在政治觀點上保持一致。
- Word!
說得對!

2. Ship

原意:船

作為俚語:俚語的ship常被人用作支持某對影視劇里的CP(couple<情侶檔>的縮寫)。

例句:

I ship Ron/Hermione.
我站羅恩/赫敏這對兒。

3. Dead/Died

原意:死亡

作為俚語:Dead/Died在俚語里就是比較幽默的用法了。如果某件事情對你來說“太過了”(沖擊力太強,激動得失血過量),你就可以用上這個詞。

例句:

I just saw Chris Evens's new photo, I died.
我剛剛看到克里斯·埃文斯的新照了,好激動。

4. Cool

原意:涼爽;酷

作為俚語:類似于“OK”,“好、沒問題”的意思。

例句:

Don't worry, I'm cool.
別擔心,我沒事兒。

5. Swag

原意:花飾、花束、花環;偷來的東西,贓物

作為俚語:夸別人handsome、good-looking已經過時了。夸小鮮肉有一種新潮酷炫性感的style,就用上swag吧。

例句:

I've got more swag than you do.
我比你更酷。(這種用法的swag是名詞)

6. Bae

作為俚語:這個詞由baby/babe簡化而來,是對男票/女票的愛稱,相當于“寶貝兒”啦,“甜心”啦,“親愛的”啦(注意語氣充滿愛意、深情款款)。

例句:

I can't wait to see you, Bae.
寶貝兒,我真是等不及見你了。

7. Thirsty

原義:口渴

作為俚語:Thirsty的用法就廣了,用于形容你對某樣東西真的是孤注一擲的想要!想要!真的很想要!

例句:

I'm really thirsty for that new iPhone.
人家真的很想要新款iPhone,想要得要SHI了。

8. Low key

作為俚語:這個短語和key真的沒有半毛錢關系。作為一種約定俗成的表達,low key表示“低調的,不張揚的”。

例句:

The wedding was a low-key affair, with fewer than thirty people attending.
婚禮辦得很低調,參加者還不足30人。

9. Slay

原意:殺死(等同kill)

作為俚語:和“殺殺殺”毫不相關。如果你做的什么事情很驚人、很了不起,你就可以用上slay。

例句:

Adele's 'Hello' slayed!
阿黛爾的《Hello》棒呆了!

(來源:滬江英語 編輯:杜娟)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn