无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

“吾皇貓”走紅:就喜歡你看不慣我又干不掉我的樣子

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-07-28 14:15

分享到

 

2015年初開(kāi)始在微博上走紅的“吾皇貓”系列漫畫(huà),憑借高冷貓“吾皇”、八哥犬“巴扎黑”以及“鏟屎官”少年的趣味故事贏得了一眾擁躉。

在出了兩本漫畫(huà)繪本《就喜歡你看不慣我又干不掉我的樣子》之后,最近聽(tīng)說(shuō)吾皇貓又要出動(dòng)畫(huà)了。

不如,我們先來(lái)了解一下這只高冷貓。

“吾皇貓”走紅:就喜歡你看不慣我又干不掉我的樣子

His name, as you and I shall address him by, is Wuhuang, meaning "My Emperor", or a better translation "Your Imperial Majesty", because usually it comes with a hail of "Long live."
姓名“吾皇”,字面意思“我的皇上”,英文名“Your Imperial Majesty/Your Majesty”,就差后面跟個(gè)“萬(wàn)歲”了。

Wuhuang, the cat in real life, is a stray cat adopted by the artist behind the cartoon works. He always has an expression of noble indignation, which inspires those philosophical and cute imaginations in the cartoons.
現(xiàn)實(shí)生活中的吾皇是該系列漫畫(huà)作者收養(yǎng)的一只流浪貓。他那一副永遠(yuǎn)高冷的表情是這一系列充滿哲理又賣(mài)萌的漫畫(huà)的靈感來(lái)源。

His Majesty rules over his human and his human's pet bulldog, and he does not bow to no one, for he is proud as suggested by the name, or at least according to the way he perceives of himself.
吾皇統(tǒng)治著他的人類鏟屎官以及人類鏟屎官的寵物狗(巴扎黑)。他不向任何人屈服,因?yàn)樗缙淙耍浅0谅辽偎约菏沁@么認(rèn)為的。

這三位的日常是這樣的。

遇事冷靜,臉小三分。
"Calm down. It makes your face look slimmer."

“吾皇貓”走紅:就喜歡你看不慣我又干不掉我的樣子

 

空談?wù)`國(guó),實(shí)干興邦
Empty talking harms a country and prosperity comes from taking solid, practical actions

“吾皇貓”走紅:就喜歡你看不慣我又干不掉我的樣子

 

人擋萌人,佛擋萌佛。
Whoever is in my way, I will cute them away, whether it's a human or a buddha.

“吾皇貓”走紅:就喜歡你看不慣我又干不掉我的樣子

 

巴扎黑和吾皇的待遇問(wèn)題
I don't need to do anything to get food, the youth is my servant.

“吾皇貓”走紅:就喜歡你看不慣我又干不掉我的樣子

(所有圖片均來(lái)自于@吾皇的白茶,編輯:Helen)

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn