无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

國稅總局將掌握中國居民境外賬戶信息

中國日報網 2017-02-13 13:30

分享到

 

從今年1月1日起,我國公民在銀行換外匯時要多填寫一張申請書進行自我聲明,在開立新賬戶時也要填寫一份聲明自己稅收居民身份的文件。這是為我國稅務機關即將定期與全球上百個國家(地區)的稅務機關相互交換居民賬戶信息而做的鋪墊。

國稅總局將掌握中國居民境外賬戶信息

The State Administration of Taxation (SAT) will monitor Chinese citizens' foreign accounts information in 101 countries and regions following the implementation of the localized Common Reporting Standard (CRS) this year..
今年,我國的共同申報準則(CRS)辦法開始實施以后,國稅總局將掌握我國公民在101個國家和地區的境外賬戶信息。

所謂的“共同申報準則”Common Reporting Standard,CRS),正式名稱是《金融賬戶資訊主動交換標準》(Standard for Automatic Exchange of Financial Account Information),是由二十國集團提出,經濟合作與發展組織理事會(OECD Council)于2014年7月15日批準通過的。該準則要求各簽署國獲取本國稅收居民的金融賬戶信息(financial account information)并每年與其他簽署國自動交換(automatically exchange that information with other jurisdictions on an annual basis)。

CRS規定信息交換的內容包括:帳戶及帳戶余額(account and account balance);相關賬戶的利息收入(interest income)、股息收入(dividend income)、保險產品收入(income from insurance product)、相關金融資產的交易所得(income from financial assets transactions);還包括帳戶的一系列基本信息(basic information of the accounts):姓名、出生日期、國別等;以及年度付至或記入該賬戶的總額。

我國在2014年9月的G20財政部長和央行行長會議上承諾將實施該標準,于2016年10月出臺《非居民金融賬戶涉稅信息盡職調查管理辦法(征求意見稿)》,并在今年1月1日開始實施。

根據日程,從今年1月1日開始我國將對新開立的個人和機構賬戶開展盡職調查(conduct due diligence procedures on newly-opened personal and institutional bank accounts);今年12月31日前,完成對存量個人高凈值賬戶(high net-worth accounts)的盡職調查。所謂高凈值賬戶,是指截至2016年12月31日金融賬戶加總余額超過600萬元。在2018年12月31日前,我國將完成對存量個人低凈值賬戶(low net-worth accounts)和全部存量機構賬戶(institutional accounts)的盡職調查。我國計劃在2018年9月首次與外國金融機構交換賬戶信息。

(中國日報網英語點津 馬文英)

上一篇 : 我國設立“互聯網投資基金”
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn