无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

集體建設用地可建租賃住房,13城成首批試點

中國日報網 2017-08-29 10:27

分享到

 

住房租賃市場的“廣闊天地”即將打開。國土部、住建部日前決定,在北京、上海、沈陽、南京、杭州、合肥、廈門、鄭州、武漢、廣州、佛山、肇慶、成都等13個城市開展利用集體建設用地建設租賃住房試點,并制定了試點方案。

集體建設用地可建租賃住房,13城成首批試點

Prospective tenants visit the public rental housing at the Xinyue apartments in Shanghai, on May 15, 2013. [Photo/Xinhua]

請看《中國日報》的報道:

Land and housing authorities are encouraging large cities across China to set up housing projects for tenants using collectively owned land parcels, in one more measure to increase supplies for the residential leasing market.
為了增加住房租賃市場的供應,國土部、住建部鼓勵全國各大城市利用集體建設用地建設租賃住房。

集體建設用地(collectively owned land parcels)就是所有權歸集體所有的土地,分為三大類:宅基地(homesteads)、公益性公共設施用地(land for nonprofit public facilities)和經營性用地(profit-oriented land)。

第一批開展利用集體建設用地建設租賃住房試點的13個城市都是特大城市(megacities),或是人口凈流入快速增加的大城市(large cities with fast and growing net population inflows)。

根據部委下發的通知,集體租賃住房只租不售(none of the rooms in the rental projects can be sold),承租人不得轉租。

租賃住房項目試點將主要集中在近郊區和城中村(suburban and rural areas)。分析指出,這將有效促進人口城市化的進程,讓大量新市民住有所居。

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn