无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良

中國日報網 2017-07-30 13:38

分享到

 

2017年7月30日上午9點,慶祝中國人民解放軍建軍90周年閱兵(military parade to mark the PLA's 90th anniversary)在位于內蒙古的朱日和訓練基地舉行。

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良

7月30日上午9時,慶祝中國人民解放軍建軍90周年閱兵將在朱日和訓練基地舉行。這是受閱部隊在進行準備。 新華社記者 吳曉凌 攝

朱日和訓練基地(Zhurihe military training base)位于廣袤的蘇尼特草原,占地面積1000多平方公里,是亞洲最大的軍事訓練基地(the largest military training base in Asia),近年來多場重大軍事演訓活動和中外聯合軍演在這里舉行。

這是新中國成立后我軍首次以慶祝建軍節為主題的盛大閱兵(the first time that China commemorates the Army Day, which falls on Aug. 1, with a military parade since the founding of New China in 1949),受閱官兵列陣沙場,以戰斗姿態接受黨和人民的檢閱。

中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平乘坐野戰檢閱車依次檢閱了在演兵場整齊列隊的護旗方隊、地面作戰群和人員方陣。

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良

習近平乘坐野戰檢閱車依次檢閱在演兵場整齊列隊的護旗方隊、地面作戰群和人員方陣。(央視報道截圖)

檢閱過程中,習近平主席與戰士們互致問候:

“同志們好!”(Salute to you, comrades!)

“主席好!”("Hail to you, chairman!")

“同志們辛苦了!”("Comrades, thanks for your hard work!")

“為人民服務!”("Serve the people!")

在習近平主席乘坐的野戰車緩緩駛回檢閱臺時,方陣的戰士們齊聲喊出口號:

“聽黨指揮,能打勝仗,作風優良!”
Follow the Party! Fight to win! Forge exemplary conduct!

隨后進行的閱兵分列式中,有護旗方隊(formation of flag guards)、紀念標識梯隊(helicopter echelon of celebration marks)和9個作戰群接受檢閱。

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良

由陸軍(Army)、海軍(Navy)、空軍(Air Force)、火箭軍(Rocket Force)4個軍種官兵組成的護旗方隊,護衛著中國共產黨黨旗、中華人民共和國國旗、中國人民解放軍軍旗。

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良

7月30日,慶祝中國人民解放軍建軍90周年閱兵在位于內蒙古的朱日和訓練基地舉行。這是護旗方隊。新華社記者 王曄 攝

紀念標識梯隊中,17架直升機組成“八一”標識,24架直升機繪出“90”字樣,象征著人民軍隊走過了90年光輝歷程。

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良

7月30日,慶祝中國人民解放軍建軍90周年閱兵在位于內蒙古的朱日和訓練基地舉行。這是紀念標識梯隊。新華社記者 查春明 攝

 

九個作戰群共有34個梯隊和方隊,分別是:

陸上作戰群(land operations combat group)

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
空中突擊梯隊 air assault echelon
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
坦克方隊 tank formation
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
步戰車方隊 infantry fighting vehicle formation
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
自行火炮方隊 self - propelled gun formation
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
反坦克導彈方隊 anti-tank missile formation
 
 

信息作戰群(information operations combat group)

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
信息志愿方隊 information support formation
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
電子偵察方隊 electronic reconnaissance formation
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
電子對抗方隊 electronic countermeasure formation
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
無人機方隊 unmanned aerial vehicle(UAV) formation
 

特種作戰群(special operations combat group)

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
特種兵方隊 special force formation
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
特戰裝備方隊 Special warfare equipment formation
 
 

防空反導群(air and missile defense combat group)

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
預警雷達方隊 early-warning radar formation
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
地空導彈方隊 surface-to-air missile formation
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
彈炮系統方隊 gun and missile system formation

 

海上作戰群(naval operations combat group)

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
海軍陸戰隊方隊 marine corps formation
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
海軍導彈第1方隊 the first formation of navy missle
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
海軍導彈第2方隊 the second formation of navy missle
 

 

空中作戰群(air operations combat group)

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
預警指揮機梯隊 formation of airborne early warning and control (AEWC) aircraft
 
 
 
建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
轟炸機梯隊 bomber echelon
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
運輸機梯隊 transport aircraft echelon
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
加受油機梯隊 refueling and receiver aircraft echelon
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
艦載機梯隊 carrier-based aircraft echelon
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
殲擊機梯隊 fighter jet echelon
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
空降兵方隊 airborne troops formation
 

綜合保障群(comprehensive support combat group)

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
信息通信保障方隊 Information and communication security formation
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
工程防化保障方隊 engineering support formation
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
裝備保障方隊 equipment support formation
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
后勤保障方隊 logistics support formation

 

反恐維穩群(counter-terrorism and stability maintenance combat group)

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
武警特警方隊 formation of armed force and special force

 

戰略打擊群(strategic strikes combat group)

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
火箭軍部隊方隊 formation of the Rocket Force
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
常規導彈第1方隊 the first formation of conventional missile
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
常規導彈第2方隊 the second formation of conventional missile
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
核導彈方隊 nuclear missile formation
 

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良
 
核常兼備導彈方隊 nuclear and conventional missile formation
 
 

參加這次閱兵的受閱官兵1.2萬人,來自陸軍(the PLA Army)、海軍(the PLA Navy)、空軍(the PLA Air Force)、火箭軍(the PLA Rocket Force)、戰略支援部隊(the PLA Strategic Support Force)、武警部隊(the Armed Police Force)和聯勤保障部隊(the Joint Logistics Support Force)。閱兵展示現役主戰武器裝備信息化水平和新質戰斗力,參閱裝備類型多樣,受閱地面裝備600余臺(套)(600 pieces of military hardware)、各型飛機100多架(more than 100 aircraft of various types),近一半為首次參閱(nearly half of the equipment displayed at the event was showcased for the first time at a parade)。

分列式檢閱結束后,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平發表了重要講話。下面的講話的雙語全文:

同志們,今天,我們在這里隆重地舉行沙場閱兵,以慶祝中國人民解放軍建軍90周年。
    Comrades, today, we are holding a grand military parade at the training base in celebration of the 90th anniversary of the founding of the Chinese People's Liberation Army.

90年前,南昌城頭一聲槍響,宣告中國誕生了中國共產黨領導的新型人民軍隊。90年來,人民軍隊高舉著黨的旗幟,腳踏著祖國的大地,背負著民族的希望,浴血奮戰,勇往直前,戰勝一切敵人,征服一切困難,為中國人民站起來、富起來、強起來建立了不朽的功勛!
    Nine decades ago, a gunshot heard from the city of Nanchang pronounced the birth of the new model of the people's army led by the Communist Party of China. In the past nine decades, the PLA has held high the banner of the Party, while rooted firmly on the ground of the nation. In carrying the aspirations of the Chinese people, they have fought bravely and shed blood, marched forward, triumphed over all enemies, tackled all difficulties in order to advance the dignity, prosperity and strength of the Chinese people.

歷史充分證明:我們的人民軍隊不愧是聽黨指揮的英雄軍隊,不愧是忠心報國的英雄軍隊,不愧是為中華民族偉大復興英勇奮斗的英雄軍隊。我們黨為擁有這樣的英雄軍隊感到驕傲和自豪!全國各族人民為擁有這樣的英雄軍隊感到驕傲和自豪!
    History has provided ample proof that the PLA is a heroic military force, loyal to the Party and loyal to the country. It is a military force that strives for the cause of the great rejuvenation of the Chinese nation. Our Party takes great pride in having such a heroic military force and all countrymen and women of all ethnicities in China take great pride in having such a heroic military force.

同志們,安享和平是人民之福,保衛和平是人民軍隊之責。天下并不太平,和平需要保衛。今天,我們比歷史上任何時期都更接近中華民族偉大復興的目標,比歷史上任何時期都更需要建設一支強大的人民軍隊。我們要深入貫徹黨的強軍思想,堅定不移走中國特色強軍之路,努力實現黨在新形勢下的強軍目標,把我們這支英雄的人民軍隊建設成為世界一流軍隊。
    Comrades, being able to enjoy peace is a blessing for the people and it is the responsibility of the PLA to protect it. The world is not entirely a peaceful one and peace needs to be safeguarded. Today, we are closer than any other period in history to the goal of the great rejuvenation of the Chinese nation. And we need, more than any period in history, to build a strong military. We must fully implement the strong military philosophy as set forth by the Party, walk unswervingly on the path of building with Chinese characteristics the strong military, and strive toward the Party's strong military goal under the new circumstances, and build our heroic military force into a world-class one.

全軍將士們!你們要堅定不移堅持黨對軍隊絕對領導的根本原則和制度,永遠聽黨的話、跟黨走,黨指向哪里、就打到哪里。
    All comrades, commanders and soldiers of the PLA! You should unswervingly follow the absolute leadership of the Communist Party of China, listen to the directions set by the Party and follow its command. Wherever the Party points, you shall go to battle.

全軍將士們!你們要堅定不移堅持全心全意為人民服務的根本宗旨,始終同人民站在一起,時刻把人民放在心頭,永遠做人民子弟兵。
    All commanders and soldiers of the PLA! You should always follow the basic principle of serving the people whole-heartedly, forever standing with the people, keeping the people in your minds and hearts. And be an army of the people, and for the people.

全軍將士們!你們要堅定不移堅持戰斗力這個唯一的根本的標準,聚焦備戰打仗,鍛造召之即來、來之能戰、戰之必勝的精兵勁旅。
    All commanders and soldiers of the PLA! You should see your capacity for combat as the sole standard for self-measurement, focus on combat readiness, and build yourself into an elite force that is ready for action and victory at all times.

全軍將士們!你們要堅定不移堅持政治建軍、改革強軍、科技興軍、依法治軍,全面提高國防和軍隊現代化建設水平。
    All commanders and soldiers of the PLA! You should carry out unswervingly the building of a solid political foundation of the military, military reforms, technological development, and law-based administration in order to comprehensively modernize our national defense and military.

我堅信,我們的英雄軍隊有信心、有能力打敗一切來犯之敵!我們的英雄軍隊有信心、有能力維護國家主權、安全、發展利益!我們的英雄軍隊有信心、有能力譜寫強軍事業新篇章,為實現“兩個一百年”奮斗目標、為實現中華民族偉大復興的中國夢、為維護世界和平作出新的更大的貢獻!
    I firmly believe that our heroic military has both the confidence and capability to defeat all intruders, that our military has the confidence and capability to safeguard our national sovereignty, security and development interests, that our military has the confidence and capability to write a new chapter in the building of a strong military, and make new and greater contributions toward the realization of the Two Centenary Goals, the China Dream of the great rejuvenation of the Chinese nation and safeguarding world peace.

英文來源:CGTN

最后附上常用軍事詞匯,幫助大家鞏固提高。

建軍90周年閱兵:聽黨指揮,能打勝仗,作風優良

軍銜:

陸軍、空軍(Army and Air Force):

上將(General), 中將(Lieutenant General), 少將(Major General), 大校(Senior Colonel), 上校(Colonel),中校(Lieutenant Colonel), 少校(Major), 上尉(Captain), 中尉(Lieutenant), 少尉(Second Lieutenant)

海軍(Navy):

上將(Admiral), 中將(Vice-Admiral), 少將(Rear Admiral), 大校(Senior Captain), 上校(Captain), 中校(Commander), 少校(Lieutenant Commander), 上尉(Lieutenant), 中尉(Lieutenant Junior Grade), 少尉(Ensign)

 

綜合新華網、中國日報網報道

編輯:馬文英

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn