无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 電影精講

Waiting for forever《等到永遠》精講之六

[ 2012-03-29 11:05]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

舊金山漁人碼頭(Fisherman's Wharf)

考考你

本片段劇情:艾瑪去找喬伊,對威爾這樣喜歡自己表示不解,同時讓喬伊把自己的歉意轉達給威爾。金博把威爾給艾瑪的信轉交給她,威爾的真情最終打動了艾瑪,她決定去找他。

Get Flash Player

精彩對白

Emma: Excuse me. Weren't you Larry Lightning Bolt in Miss Hyderman's first-grade science play?

Joey: What do you know... Rhonda Rain Shower?

Emma: Right?

Joey: That's me.

Emma: Geez.

Joey: Yeah.

Emma: Well, thanks for meeting me here.

Joey: Yeah, sure.

Emma: It's been so long. Look. Um... Joey, I'm afraid I've just been making messes.

Joey: From what I have heard, you've had sort of a, uh... a rough year.

Emma: We... who did... who did you hear that from?

Joey: From Willie.

Emma: Willie. Yeah. Look, that's the reason I called you. I've just been feeling so badly about all the terrible things... that have happened to him because of me. I know that he stayed with you when he was here, so I figured you'd be in touch. I don't even know why he ever even liked me.

Joey: Liked you? This kid was ready to climb inside your aorta. For crying out loud.

Emma: What?

Joey: Uh, never mind. It... it works when Will says it.

Emma: Look. Um, if you talk to him, will you tell him how sorry I am?

Joey: Okay.

Emma: Hey, Jim.

Jimbo: Oh. Uh, Willie sent this. He's in San Francisco. He's performing at the Fisherman's Wharf. He sent it with another letter to me. He didn't know where to send it after your dad died, so... Here you go.

Emma: Thanks.

Jimbo: How's your mom doing?

Emma: She's fine.

Jimbo: Is she?

Emma: Yeah.

Jimbo: Good. Good. Well...

Ema: Thank you.

妙語佳句 活學活用

1. geez: 【口】(表示驚奇、憤怒等)哎呀!

2. make messes: 把事情弄得一團糟,也可以說make a mess of it

I messed it up.(我把事情搞糟了。)

3. sort of: 有幾分,有那么點兒,可以這么說

I sort of thought you might say that.(我多少料到你也許會那么說。)

4. rough: 【口】難受的,艱難的

They have been having a rough time recently.(他們近來的日子很不好過。)

5. aorta: 主動脈,大動脈

6. for crying out loud: 哎呀(我的天?。?!拜托!搞什么名堂。

7.never mind: 不要緊,沒關系

Never mind, I'll do it myself.(沒關系,我自己來做。)

8. Fisherman's Wharf: 漁人碼頭,美國舊金山旅游觀光名勝。

舊金山漁人碼頭(Fisherman's Wharf)

考考你

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn