无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
 





 
雅虎“拒絕”微軟收購計劃
[ 2008-02-14 08:57 ]

雅虎公司董事會本月正式拒絕微軟公司提出的收購計劃,理由是嫌微軟的出價低估了雅虎的價值。那么,“拒絕收購“怎么表達呢?

請看《中國日報》的報道:

Yahoo! Inc. plans to reject a $44.6 billion takeover bid from Microsoft Corp, a source said.

據消息人士透露,雅虎公司拒絕微軟公司約為446億美元的收購計劃。

這里,拒絕收購可以表達為“reject takeover bid”,也可以用rebuff 斷然回絕,一般指對某個要求嚴峻或斷然的反應或拒絕;比如 Yahoo rebuff Microsoft 雅虎斷然回絕了微軟(的收購計劃)。

(英語點津Celene編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  情人節送錯禮物?后果很嚴重
  雅虎“拒絕”微軟收購計劃
  奧巴馬國內人氣大漲 日本小城也來“攀親”
  確保奧運“供水安全”
  瑞士價值上億美元名畫遭搶

論壇熱貼

     
  我修習英文12年的經驗
  我們可以達到母語是英語國家人的水平嗎?
  常見的英語介詞短語搭配
  The Spring Festival Draws Near
  “河流湖泊密集之地”如何翻譯好?
  可譯還是不可譯---"鼠"不盡?