无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
應召女郎:call girl
[ 2008-03-13 14:52 ]

因卷入召妓丑聞的美國紐約州州長、民主黨人埃利奧特?斯皮策12日正式宣布辭去州長一職。該決定將于本月17日生效,紐約州副州長戴維?帕特森將于當日接替斯皮策的州長職務。

請看外電報道:

In a startlingly swift fall from grace, Gov. Eliot Spitzer resigned Wednesday after getting caught in a call-girl scandal that made a mockery of his straight-arrow image and left him facing the prospect of criminal charges and perhaps disbarment.

埃利奧特?斯皮策州長卷入召妓丑聞,其之前的正直形象也因此而淪為笑柄。斯皮策本周三宣布辭職。他將面臨刑事指控,還有可能被取消律師資格。

該報道中的call girl(a female prostitute who can be hired by telephone)指的是“應召女郎”,也叫escort,她們一般不出現在大眾視野內,也不屬于某個團體組織;而street walker(a prostitute who attracts customers by walking the streets)則是公開在街上攬客的妓女。

跟call有關的短語有:

As the call, so the echo. [諺]發什么聲音, 有什么回聲(善有善報, 惡有惡報)。

close call 幸免; 死里逃生, 危險關頭

within call 附近

morning call service (旅館中的)叫醒服務

call up 召集;動員 使人想起 (= call upon)

call sb. names 辱罵某人

call the roll 點名

 

(英語點津Helen編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  英國:大風刮跑“鉆戒氣球”破壞浪漫求婚
  英國:學生過度崇拜明星影響學業
  歐洲城市之最:倫敦最臟 巴黎最不友好
  日本熱議“代孕”行為
  奧運食品安全力保萬無一失

論壇熱貼

     
  How to translate "兩稅合并"?
  請問道路亮化工程改怎么說
  請譯:“方方面面俱到,點點滴滴落實”。
  知情權、參與權、表達權、監督權?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政經新詞的翻譯