无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

網絡發言人 web spokesman

[ 2009-11-10 09:59]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

衛生部新聞發言人7日在第四屆健康傳播大會上透露,衛生部正在完善新聞發言人制度,擬設立“網絡發言人”。

請看新華社的報道:

China's Ministry of Health is preparing for the launch of a web spokesman to better inform the public, explain policies and respond timely to questions, according to a ministry official.

據衛生部官員透露,衛生部正準備設立一個網絡新聞發言人,目的是更好地把信息傳達給公眾,對政策做出解釋,對各種問題及時做出解答。

在上面的報道中,web spokesman就是“網絡發言人”,是由政府指定的,負責對外發布政府的網絡新聞和政務信息,并就網絡媒體和公眾關心的相關問題進行答復。Spokesman是“發言人,代言人”的意思。它既可以指官方正式場合的發言人,如spokesman for the State Council(國務院發言人),也可以指產品或公司形象的代言人,如spokesman for beauty product(美容產品的代言人)。如果代言人或發言人為女性,則用spokeswoman來表示。現在很多場合,我們都用spokesperson來指代發言人或代言人,并不特意顯示性別。廣告中經常出現的那些衣著時髦、魅力十足的形象代言人還可以用spokesmodel來表示。

網絡新聞發言人的出現和現在網絡的普及使用是分不開的。現在能在網上做的事情越來越多了,我們可以進行shopping online(網上購物),可以開online shop(網上商店),可以在網上進行web auctions(商品拍賣),可以創建personal webpage(個人網頁)和 blog(博客),可以post on BBS(在論壇發帖),網絡成了許多人暢所欲言和接收信息的所在,因此網絡新聞發言人的產生也就不足為奇了。

相關閱讀

周迅被任命為“親善大使”

品牌代言人brand spokesman

超級計算機 supercomputer

巡回大使 roving ambassador

(英語點津 陳丹妮,Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn