无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

法國館展現“感性城市”

[ 2010-06-23 16:09]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

上海世博會6月21日迎來法國國家館日。中國全國人大常委會副委員長陳昌智和法國國民議會議長貝爾納?阿夸耶出席了慶祝活動。上海世博會法國館的主題是“感性城市”。自開園以來,已累計接待游客超過200萬人次,是最受歡迎的國家館之一。

請看相關報道:

法國館展現“感性城市”

On the occasion of the National Pavilion Day, a 3D and 360-degree virtual walkthrough of the "Sensual City" was launched online.

在國家館日這天,3D版的360度“感性城市”虛擬全景游覽頁面在網上推出。

Sensual City”(“感性城市”)是法國館的主題,在法國館的National Pavilion Day(國家館日)這天,法國推出virtual walkthrough(虛擬全景游覽),人們可以來一個online tour(網上游覽),照樣能夠欣賞到法國館的“感性”之美。

同樣也是熱門展館的德國館推出了virtual narrators(虛擬講解員),他們會帶著訪客“游覽”場館。3D技術不僅讓世博會的展館魅力大增,而且還成為日本申辦世界杯計劃書中的亮點,日本承諾將通過project 3D representations of the players onto empty pitches(將球員的3D形象投影至球場中),為球迷呈現virtual football match(虛擬球賽)。

相關閱讀

世博日本館“女孩大變身”

世博會“食品安全措施”相關表達

漂移農場 floating farm

世博“親子環” parent-child bracelet

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn