无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

"炫富"英語怎么說

[ 2010-06-24 15:18]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

特別推薦:世界杯雙語大觀

據(jù)《廣州日報》報道,一場富豪相親會在廣州、深圳、北京、上海同時拉開序幕,據(jù)稱選妻的男士全球僅限18位,全球報名的女士達(dá)5萬之多。最終只有18位佳人能贏得與“鉆石王老五”面對面交流的機會。

請看相關(guān)報道:

While the girls try to make the cut, the guys get to flaunt their considerable wealth. A Chinese-American participant, for example, flashed his ownership of a private plane, while a businessman, looking for a full-time wife, promised to gift his date-to-be a Porsche.

在女孩們試圖晉級的同時,男士們則可以炫耀他們的巨額財富。舉例來說,一位美籍華裔的征婚向大家展示了自己的一架私人飛機,而一位尋找全職太太的商人承諾要送給他未來的約會對象一輛保時捷。

在上面的報道中,flaunt wealth就是“炫富”。Flaunt的意思是“炫耀,夸耀,賣弄”。例如:flaunt one’s new coat(炫耀自己的新上衣)。而上文中的make the cut則是“晉級,入選”的意思。

那些入選的女孩要想成功晉級,需要take psychological test(做心理測試),be quizzed on their values and family background(接受價值觀和家庭背景方面的查問),feng shui masters(風(fēng)水師)還要看她們有沒有g(shù)ood luck face(旺夫相)。只有通過了rounds of selection(層層篩選),過關(guān)斬將,才能have a face-to-face meeting with the "diamond bachelors"(和“鉆石王老五”們面對面交流)。

近幾年,rich second generation(富二代)四處炫富的報道時有出現(xiàn),同時因為wealth gap(貧富差距)的影響,也有不少material girl(拜金女)積極參加各類富豪相親活動,希望能夠一步登天。

相關(guān)閱讀

“富二代”與“貧二代”

“拜金女”的英文說法

新富 neo-wealthy

貧富差距 wealth gap

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn