无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟

結算貨幣VS計價貨幣

[ 2010-11-05 15:28]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

至10月末,跨境貿易人民幣結算量突破2000億。匯豐預計,在未來五年內,以人民幣結算的年貿易量將達約2萬億美元,人民幣將成為國際貿易三大結算貨幣之一。

請看相關報道:

The yuan will become one of the three major global? settlement currencies in five years, the HSBC Group estimated, China Business News reported on Wednesday.

據《第一財經日報》周三報道,匯豐集團預計,在未來五年內人民幣將成為三大國際貿易結算貨幣之一。

在上面的報道中,global settlement currency就是“國際結算貨幣”。Settlement是“支付,償付,結算”的意思。國際結算貨幣都是指世界上認可度高的貨幣,比如美元、歐元、日元、英鎊等。2009年7月6日,中國銀行和交通銀行首筆跨境貿易人民幣結算業務同時啟動,這標志著人民幣在國際貿易結算中的地位已經從invoicing currency(計價貨幣)升至settlement currency(結算貨幣)。

計價貨幣是指合同中規定的用來計算價格的貨幣。計價貨幣多使用freely convertible currency(可自由兌換貨幣)。從理論上說,對于出口交易,采用堅挺的hard currency(硬貨幣)計價比較有利;而進口合同卻用疲軟的weak currency(軟貨幣)計價比較合算。

相關閱讀

貨幣操縱國 currency manipulator

人民幣“跨境結算” cross-border settlement

貨幣互換

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn