无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

維基解密曝光密件 美稱將展開刑事調查
US says it may go after WikiLeaks chief

[ 2010-11-30 16:58]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
維基解密曝光密件 美稱將展開刑事調查

The homepage of the WikiLeaks.org website is seen on a computer after leaked classified military documents were posted to it July 26, 2010 in Miami, Florida.(Agencies)

Get Flash Player

The United States on Monday said it was carrying out a criminal investigation into WikiLeaks and would pursue the whistle-blower website's chief if he were found to have broken the law.

"We have an active, ongoing criminal investigation with regard to this matter," Attorney General Eric Holder told a press conference the day after the website began releasing some 250,000 confidential State Department memos.

"We are not in the position, as yet, to announce the result of that investigation," he said, adding that the justice and defense departments were both probing the website.

"This is not saber-rattling," Holder said when pressed by reporters over what action the United States could take against WikiLeaks founder Julian Assange, 39, a shadowy Australian hacker believed to be based in Europe.

"To the extent that we can find anybody who was involved in the breaking of American law... they will be held responsible," Holder said.

"To the extent there are gaps in our laws, we will move to close those gaps. It is not the case that anybody at this point, because of their citizenship or their residency, is not a target or the subject of an investigation."

The US diplomatic cables, most from the last three years, reveal a wide array of shocking diplomatic episodes, as well as candid assessments of world leaders and controversial closed-door remarks.

The White House has strongly condemned the release of the documents, saying it places lives at risk and threatens national security.

WikiLeaks has defended the release of the documents, saying they serve the public by exposing "the contradictions between the US's public persona and what it says behind closed doors."

It has also defended earlier document dumps of nearly 500,000 US military incident reports from 2004 to 2009, saying they shed light on the wars in Afghanistan and Iraq.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

本周一,美國宣稱正對維基解密網站展開刑事調查,如果發現這家泄密網站的主管觸犯法律,將予以追緝。

在該網站開始公布大約25萬份美國國務院保密備忘錄后的第二天,美國司法部長艾里克?霍德爾在記者招待會上稱:“我們正就此事件積極展開刑事調查?!?/p>

他說:“目前還不適合公布調查結果。”他還稱司法部和國防部都在參與該調查。

在記者追問美國將對維基解密的創始人、現年39歲的朱利安?阿桑奇采取何種行動時,霍德爾說:“這并不是武力恐嚇?!眮碜园拇罄麃喌闹炖脖环Q為神秘“黑客”,據稱其總部位于歐洲。

霍德爾說:“如果我們發現誰觸犯了美國法律,他們都將被追究責任?!?/p>

“如果現行法律有漏洞,我們將加以彌補。決不會因為某人國籍或居住地的原因就免于接受調查。”

維基解密網站公布的美國外交秘密電報大多來自近三年內,揭露了大量駭人聽聞的外交事件,以及對世界領導人的坦率評價和極富爭議的幕后言論。

白宮方面強烈譴責了這種泄密行為,稱其威脅到其他人的生命和美國國家安全。

維基解密為公開密件的行為作出辯解,稱其通過曝光“美國的公開表象及其幕后真面貌之間的矛盾”來服務大眾。

網站還為自己公布的近50萬份2004至2009年間的美軍軍情報告進行了辯解,稱這些密件使公眾更加了解阿富汗戰爭和伊拉克戰爭。

相關閱讀

調查:女性不善于保守秘密

美涉核秘密材料被誤傳上網

圣路易斯成全美最危險城市

美發明抗掃描內衣 裸檢防走光

四成美國人認為結婚已過時

小心別“泄密”

Whistle-blower 檢舉人

“實名舉報”英語怎么說

(中國日報網英語點津 Julie 編輯:馮明惠)

Vocabulary:

saber-rattling: a show or threat of military power, esp. as used by a nation to impose its policies on other countries(武力威脅,戰爭叫囂)

shadowy: mysterious or secretive(鮮為人知的,神秘莫測的)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn