无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

5月網絡十大熱詞盤點

[ 2011-06-02 13:30]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

5月30日,互動百科公布了5月互聯網十大熱詞榜單。醉駕入刑、本·拉登、私奔體、西瓜膨大劑等5月在網絡上備受關注的詞匯榜上有名,這些熱詞均由5月發生的社會事件所衍生,可以說真正的“熱”在于熱詞的背后。

No1. 醉駕入刑 drunken driving

No2. 本?拉登 Osama bin Laden

No.3 故宮三重門 Palace Museum/Forbidden City

No.4 私奔體 elope

No.5 五道杠 five-stroke armband

No.6 西瓜膨大劑 bursting watermelons/mass watermelon-phobia

No.7 邵氏棄兒 child-trafficking scandal

No.8 乘客表情圖 passengers smileys

No.9 真維斯樓 name the building after Jeanswest

No.10 網上藍軍 Online Blue Army

 

No1. 醉駕入刑drunken driving

“醉駕入刑”居于十大熱詞的首位。5月1日,醉酒駕駛作為危險駕駛罪正式入刑,醉駕者將被刑事拘役。11日,娛樂名人高曉松因醉駕,被處以拘役6個月。15日,全國共查處醉酒駕駛2038起,醉駕入刑實施僅半個月,發案率較去年同期下降了35%。

5月網絡十大熱詞盤點

例句:A Chinese pop singer, best known for his campus ballads, faces prison after he was caught drunken driving on Monday night in Beijing, police said on Tuesday.

北京警方本周二稱,知名校園民謠音樂人高曉松醉駕,將被追究刑事責任。

相關熱詞:

“代駕”英文怎么說

酒精呼氣測試 breath alcohol test

“酒后駕車”怎么說?

肇事逃逸 hit-and-run

上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn