无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

研究:女性長相決定生孩子多少
Want lots of children? It's written all over your face: Women with feminine features more likely to have big brood

[ 2011-10-28 08:37]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

研究:女性長相決定生孩子多少

研究:女性長相決定生孩子多少

研究:女性長相決定生孩子多少

Full lips: Angelina Jolie Model looks: Jools Oliver Large eyes: Reese Witherspoon

Chaps, if you’re wondering whether the lady of your dreams wants a big family, the answer could be staring you in the face.

Women with feminine looks are more likely to long for lots of children, according to research – and the softer their features, the bigger a brood they have in mind.

The study suggests that men desperate to be dads should seek women with button noses, large eyes and full lips, as they are likely to want at least four children.

But those less keen on fatherhood would be better setting their sights on less delicate sorts, who may only be interested in having one child.

The St Andrews University scientists believe their finding can be explained by the female sex hormone oestrogen, with high levels making features softer and nurturing the maternal instinct.

The discovery of a link between broodiness and delicate looks could explain the maternal instincts of Hollywood beauty Angelina Jolie, who has adopted three children and had three of her own.

Jools Oliver, a former model, has a family of four with her chef husband Jamie, while actress Reese Witherspoon had two children by the age of 27.

The researchers asked 25 young women how many children they wanted and when they would like to have them, and measured their oestrogen levels.

Miriam Law Smith of St Andrews University’s Perception Lab, which specialises in face research, said: ‘The more oestrogen they had, the more children they wanted. We were surprised to find such a strong result.’

In a second experiment, a different group of young women had their photos taken and were asked about their desire for children.

Dr Law Smith then created a composite image of the faces of the women with the strongest maternal instinct, and another based on the women who were least interested in having a family.

The face made up of the features of the most maternal women was judged as more feminine by a group of male and female volunteers.

On average, the most maternal women wanted 4.3 children – almost three more than those judged to be the least feminine, the journal Hormones and Behavior reports.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

伙計們,如果你想知道你的心上人是否想多要孩子,答案可能就“寫在臉上”。

研究表明,長相秀氣的女性想要許多孩子的可能性更大,而且五官長得越柔和,想要的孩子更多。

研究指出,那些非常想當爸爸的男性應該去找鼻梁低、眼睛大、嘴唇豐滿的女性,因為這種女性很可能至少想生四個小孩。

不過那些不太喜歡做爸爸的人最好去找長相沒那么娟秀的女性,她們也許只想要一個小孩。

圣安德魯斯大學的科學家認為他們的研究發現可以用雌激素來解釋,較高的雌激素水平會讓五官更柔和,并會激發母性本能。

研究發現的多生多育和清秀長相之間的這一關系可以用來解釋好萊塢美女明星安吉麗娜?朱莉的母性本能,朱莉領養了三個小孩,自己還生了三個。

曾做過模特的朱爾斯?奧利弗和她的大廚丈夫杰米生育了四個小孩,而女演員瑞茜?威瑟斯彭在27歲前就有了兩個小孩。

研究人員調查了25名年輕女性,問她們想要多少個小孩以及打算什么時候生小孩,并測量了她們的雌激素水平。

圣安德魯斯大學感知實驗室專門從事面部研究的米瑞安?洛?史密斯說,“她們的雌激素水平越高,想要的小孩就越多。實驗結果的明確有力讓我們感到驚訝。”

在第二項實驗中,研究人員給另一組年輕女性拍了照片,并詢問她們想要多少小孩。

接著洛?史密斯博士將母性本能最強的女性的臉拼制出一張合成臉,然后把最不愿生小孩的女性的臉也拼成一張合成臉。

包括男性和女性的一組志愿者認為最有母性的女性的五官合成的臉更秀氣。

據《荷爾蒙與行為》期刊報道,平均來看,最有母性的女性想要4.3個小孩,比那些被認為長相最不秀氣的女性想要的小孩多出近3個。

相關閱讀

調查:男人比女人更想成家

研究:陰柔的男人更忠誠

調查:男人越帥越靠不住

“帥哥荒”緣于漂亮媽媽多生女孩

研究:帥爸好相貌傳女不傳兒

研究:翹鼻子最有魅力“鷹鉤鼻”最沒魅力

男人手指長度決定對女人吸引力

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

button nose: 塌鼻子

oestrogen: 雌激素

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn