无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

加州假釋性侵犯萬圣節(jié)遭宵禁
Calif. sex offender parolees face Halloween curfew

[ 2011-10-31 13:27]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

萬圣節(jié)之夜,孩子們挨家挨戶上演“糖果或惡作劇”的時候,也可能會成為一些潛在的危險人物對孩子們下手的好機會。加州管教與感化部今年就宣布一項法令,要求該州2000多名無固定住所的假釋性侵犯在萬圣節(jié)當(dāng)晚5點至10點之間到設(shè)在各市的假釋中心報到,以確保他們不會出去惹麻煩。另外,該法令還要求該州所有假釋人員佩戴電子追蹤器,以便假釋官隨時了解其位置。此前,已有法律禁止犯案人員在學(xué)校或公園周邊2000英尺范圍內(nèi)居住;加州也有法律要求有固定住所的假釋性侵犯在萬圣節(jié)之夜不得外出,不得亮燈,不得有任何節(jié)日裝飾,也不許散發(fā)糖果。

加州假釋性侵犯萬圣節(jié)遭宵禁

加州假釋性侵犯萬圣節(jié)遭宵禁

?This Halloween many paroled California sex offenders will spend the night together under supervision from authorities who want to make sure they have no contact with children out trick-or-treating.

About 2,000 paroled California sex offenders have no permanent home partly because of a state law that bans them from living near schools or parks. This Halloween, however, many will spend the night together under supervision from authorities who want to make sure they have no contact with children out trick-or-treating.

It's the first time the California Department of Corrections and Rehabilitation is targeting offenders who live on the streets, under bridges or in nomadic campsites, though it has enforced a curfew on offenders who have permanent addresses for nearly 20 years under what it calls "Operation Boo." The new emphasis comes in response to the growing number of transient offenders, said department spokesman Luis Patino.

Their ranks have spiked in the five years since 70 percent of voters approved Jessica's Law.

The law bans offenders from living within 2,000 feet of a school or park. As one result, the number of homeless paroled sex offenders grew from 88 in August 2007, before the department began enforcing the law, to about 2,000 now that it has been fully implemented.

Three of the state's four parole regions are setting up the "transient sex-offender roundup centers," mostly at parole offices or community centers. They include the regions that cover Los Angeles, San Diego, San Francisco and all of California's coastal counties.

Offenders have been ordered to report to parole centers from 5 p.m. to 10 p.m. Monday, where they will be supervised to make sure they have no contact with children out trick-or-treating. The law also required the state to use electronic monitors to track all paroled sex offenders, so parole officers will know if offenders aren't in the curfew centers on Halloween.

California already orders sex offender parolees who have homes to stay inside and turn off their lights, and parolees are barred from putting up Halloween decorations or offering candy.

Patino said corrections officials need to take extra precautions on Halloween to make sure predators don't entice children into their homes. However, he said there has been no spike in child sexual abuse on Halloween since Operation Boo began nearly two decades ago, in part because molesters tend to shy away from the increased scrutiny.

State Sen. Sharon Runner, R-Lancaster, who co-authored Jessica's Law, praised corrections officials for taking the extra steps to monitor offenders without permanent homes.

Some counties are going further than the state regulations require.

Riverside County this month approved an ordinance barring all registered sex offenders from decorating their homes, leaving on the lights, answering their doors or passing out candy on Halloween. Violations can bring a $1,000 fine and up to six months in jail. Tulare County passed a similar ordinance last year. The ordinances go beyond the parole requirements by applying to all sex offenders, even if they are no longer on parole.

相關(guān)閱讀

美牙醫(yī)推萬圣節(jié)糖果回購項目

美國多地學(xué)校頒布萬圣節(jié)禁令

憤怒小鳥、黑天鵝將成萬圣節(jié)最流行裝扮

(Agencies)

加州假釋性侵犯萬圣節(jié)遭宵禁

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen )

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn