无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

意大利“貓狗稅”提案遭強烈反對
Italy "dog and cat tax" muzzled after uproar

[ 2012-05-21 09:20] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

上周五,意大利當地媒體報道該國議會委員會提議向貓狗等寵物征稅,以幫助飽受債務危機困擾的城鎮增加收入。這一消息發布后立即受到各界批評,動物權益保護組織稱這一做法會讓更多動物被遺棄,而不少政界人士則表示這一提議“很古怪”、“不現實”、“很白癡”,“很丟人”。一位議員甚至表示,現在就剩下老婆孩子沒有征稅了。因為遭遇強烈反對,這一征稅提議在當天傍晚被撤回。

意大利“貓狗稅”提案遭強烈反對

意大利“貓狗稅”提案遭強烈反對

A proposal to levy a tax on cats and dogs that stunned Italy on Friday turned out to be all bark and no bite after a wave of popular anger saw it withdrawn on the same day it was made public.

A proposal to levy a tax on cats and dogs that stunned Italy on Friday turned out to be all bark and no bite after a wave of popular anger saw it withdrawn on the same day it was made public.

Italy was abuzz for hours after local media reported that a parliamentary commission had proposed a tax on domestic “animals of affection” to raise revenue for debt-strapped cities and towns.

Protests were voiced by everyone from animal rights groups – who said it would prompt more people to abandon animals – to politicians who called it everything from “grotesque” to “surreal” to “idiotic” to “shameful”.

There was so much reaction – all of it incredulous – that one Italian agency ran nearly 40 news items on the proposal in less than four hours.

The proposal was withdrawn by early Friday evening however, and it seemed everyone on the commission where it was discussed was denying its paternity.

“The only thing that’s left to tax are wives and children,” said parliamentarian Domenico Scilipoti.

Italy, like many other countries across the euro zone, is struggling to revive its economy and reduce its public debt, a predicament that has prompted the country’s lawmakers to try to dream up new revenue-raising measures.

相關閱讀

法國將向含糖軟飲征“肥胖稅”

奧巴馬擬征“巴菲特稅” 拿富豪開刀

英國小鎮擬向快餐店收“肥胖稅”

威尼斯將向游客征收“進城稅”

(Agencies)

意大利“貓狗稅”提案遭強烈反對

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn