无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

40歲以后生育的小孩身體更棒 智商更高
Children of mothers over 40 'are healthier and more intelligent

[ 2012-05-28 08:38] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

40歲以后生育的小孩身體更棒 智商更高

The research is good news for the rising numbers of mothers who are giving birth at an older age.

They might be harder to catch – and no doubt leave their mothers more exhausted – but children born to mums over 40 are healthier and brighter than those of younger women.

The offspring of older women are less likely to have accidents or need hospital care and more likely to have been vaccinated early, a study found.

They will also develop a broader vocabulary from a young age and achieve higher scores in IQ tests in a range of measures up to the age of five.

The research, to be presented today at The Royal College of Paediatrics and Child Health conference in Glasgow, is a rare piece of good news for the rising number of women who are delaying motherhood.

Previous studies have highlighted the growing infertility rates for older women and the greater risk of them developing diabetes and pre-eclampsia.

But the latest research appears to show gains for older mothers once they have given birth, possibly due to their greater experience and maturity.

The number of mothers who gave birth over the age of 40 increased from 15,000 in 2000 to 27,000 in 2010.

Researchers at the Institute of Child Health, University College London and Birkbeck College, London, said their findings showed older mothers can make better parents.

Dr Alastair Sutcliffe, who worked on the study, said negative publicity surrounding the rise of older mothers was based on the physical risks of pregnancy and childbirth.

He said: ‘We have clear evidence that there are more desirable outcomes for children of older mothers compared with younger ages. We can reassure these older women that their children are probably better off.’

The Wellcome Foundation-funded study looked at 1,100 children born to women aged 40 and over, compared with 38,000 children born to younger women in Britain. The children’s ages ranged from nine months to five years.

The research also checked a number of outcomes linked to parenting skills, including naming vocabulary, picture and shapes identification and developmental IQ using established British assessment scales. The findings showed greater ability among children born to older mothers once social class was taken into account.

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

也許他們更難被懷上,無疑也會讓他們的母親更加精疲力竭,但是年過40的女性生出的小孩比年輕女性生出的小孩更健康、更聰明。

一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),晚育女性的小孩出事故或需要醫(yī)院護(hù)理的可能性更低,早早打疫苗的可能性更高。

而且,他們從小掌握的詞匯量會更大,在五歲前參加的智商測試中各項(xiàng)指標(biāo)的分?jǐn)?shù)也更高。

該研究今日在格拉斯哥舉行的皇家醫(yī)學(xué)院兒科和兒童健康會議上展示。如今推遲生育的女性越來越多,對她們來說這可是個(gè)難得的好消息。

先前的研究突出顯示,年齡較大的女性不孕癥發(fā)生率更高,她們患糖尿病和先兆子癇的風(fēng)險(xiǎn)也更大。

然而最新研究似乎表明,年長母親生孩子是益處多多,這可能是因?yàn)樗齻兘?jīng)歷更豐富、更成熟。

在英國,40歲后生孩子的母親數(shù)量從2000年的1.5萬增加到2010年的2.7萬。

英國兒童健康研究所、倫敦大學(xué)學(xué)院和伯克貝克學(xué)院的研究人員稱,他們的發(fā)現(xiàn)表明,晚育女性會成為更好的母親。

從事這一研究的阿拉斯泰爾?蘇特克里夫醫(yī)生說,伴隨高齡母親增多而來的負(fù)面宣傳是以懷孕和分娩的身體風(fēng)險(xiǎn)為根據(jù)的。

他說:“我們有清晰的證據(jù)表明,高齡母親生出的小孩比年輕母親生出的小孩有更多優(yōu)勢。我們可以讓晚育女性放心,她們的小孩很有可能更優(yōu)秀。”

由維康基金會出資贊助的這一研究觀察了英國1100個(gè)年過40女性生出的小孩,并把這些小孩和3.8萬個(gè)年輕女性生出的小孩作比較。小孩的年齡跨度為9個(gè)月到五歲。

該研究還用公認(rèn)的英國評估標(biāo)準(zhǔn)考量了一些和父母教育水平相關(guān)的指標(biāo),包括先前提過的詞匯量,還有識別圖形能力和發(fā)育智商。研究結(jié)果顯示,如果把社會階層的因素考慮在內(nèi),晚育母親的小孩能力更強(qiáng)。

相關(guān)閱讀

美婦女海外人工受孕 寶寶申請美國籍遭拒

女人先立業(yè)后成家更易患產(chǎn)后抑郁癥

研究:女性長相決定生孩子多少

研究:未來女性將更適合晚育

研究:男性也會患產(chǎn)后抑郁

研究:越晚生育 全家越長壽

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

pre-eclampsia: 先兆子癇

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn