无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

澳購物網站向IE7用戶額外收費
World's first 'tax' on Microsoft's Internet Explorer 7

[ 2012-06-15 11:08] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

澳大利亞一家購物網站最近宣布,凡是通過IE7瀏覽器在該網站購物的用戶,都需額外支付交易款項6.8%的服務費。該網站首席執行官表示,這一想法是在網站改版期間萌生的。他指出,雖然該網站用戶中大約只有3%使用IE7瀏覽器,但他的技術團隊還是需要花很大精力調試網頁,以使其能在有些過時的IE7瀏覽器中正常顯示;而花在IE7瀏覽器測試上的時間是Chrome, Safari和火狐三種瀏覽器測試時間的總和。這位執行官表示,他并不指望有用戶真的會額外支付這項服務費,只是希望通過這個措施鼓勵用戶升級到更高級別的瀏覽器。

澳購物網站向IE7用戶額外收費

澳購物網站向IE7用戶額外收費

The Australian online retailer Kogan.com has introduced the world's first "tax" on Microsoft's Internet Explorer 7 (IE7) browser.

The Australian online retailer Kogan.com has introduced the world's first "tax" on Microsoft's Internet Explorer 7 (IE7) browser.

Customers who use IE7 will have to pay an extra surcharge on online purchases made through the firm's site.

Chief executive Ruslan Kogan told the BBC he wanted to recoup the time and costs involved in "rendering the website into a antique browser".

The charge is set to 6.8% - 0.1% for every month since the IE7 launch.

According to Mr Kogan the idea was born when the company started working on a site relaunch.

Mr Kogan said that even though only 3% of his customers used the old version of the browser, his IT team had become pre-occupied with making adaptations to make pages display properly on IE 7.

"I was constantly on the line to my web team. The amount of work and effort involved in making our website look normal on IE7 equalled the combined time of designing for Chrome, Safari and Firefox."

Mr Kogan said it was unlikely that anyone would actually pay the charges. His goal is to encourage users to download a more up-to-date version of Internet Explorer or a different browser.

Mr Kogan told the BBC his customers were very happy and he had received a lot of praise for his efforts.

"Love your IE7 tax. I hope it becomes effective" was one of the messages posted to Kogan on Twitter.

IE7 was launched in 2006, but since then Microsoft has released two major updates to the software.

The launch of Internet Explorer 10 is due in the autumn.

相關閱讀

你信么?IE瀏覽器用戶智商為80接近弱智

英2/3支持動蕩期關閉社交網站

(Agencies)

澳購物網站向IE7用戶額外收費

(英中國日報網語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn