无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

英茶館監(jiān)視器拍到透明鬼魂 可分辨輪廓
Ghostly apparition caught on camera at Perth

[ 2012-07-06 08:41] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

英茶館監(jiān)視器拍到透明鬼魂 可分辨輪廓

The 'ghost' in the tearoom, shown circled in red

A CAFE owner has called in the ghost-hunters after claiming to have seen a spirit on his security camera.

Chills went down Dan Clifford’s spine when he checked his CCTV and saw what he’s convinced was a ghostly apparition hovering over a table set for two.

He summoned a team of ghost specialists, who said the sighting – said to be a figure of a woman – was the most striking evidence they had come across in almost 10 years.

Dan, 35, said yesterday: “The first time I saw the shadow moving on the camera my heart went nuts. I thought there was an intruder in the shop.

“But when I looked closer I realised it couldn’t be a live human being – I could see right through it.”

The CCTV image was taken in the dead of night after something set off a motion sensor. And Dan claims it’s not the only evidence of ghostly goings-on at his Curiositeaz Vintage Tea Room in Perth.

He said: “Over the past few months, all the staff have experienced something.

“Some have heard voices. Others have witnessed chairs moving and one was pushed forwards and felt a chill right down their spine.

“We’ve also had a number of mediums stopping in because they felt something when they walked by.”

“Some have told of feeling the presence of a woman, which fits with our newest image.

“I have always believed in the spirit world but I’d never experienced anything like this until we opened Curiositeaz less than a year ago. It’s all been very exciting.”

Dan has shown his CCTV images to ghost enthusiasts from Paranormal Investigation Scotland, and has talked to them about the other strange happenings at his cafe.

He has also fitted high-tech new cameras which take still and moving images if sensors detect anything larger than a cat.

A spokesman for Paranormal Investigation Scotland said: “This is the most convincing image we have seen in almost a decade, so we were keen to start looking into it.”

The experts will return to the cafe next month, with some of Scotland’s best-known mediums in tow. They’ll monitor the tea room overnight for signs of ghosts.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

一名茶館老板稱他在其店內(nèi)監(jiān)控錄像中發(fā)現(xiàn)了鬼魂,遂請人捉鬼。

丹?克利福德在查看店內(nèi)的閉路電視監(jiān)控時(shí),確信自己看到一枚鬼魂在一張雙人餐桌上方飄動,頓時(shí)不寒而栗。

他召集了一隊(duì)研究鬼魂的專家來幫忙,這些專家說,錄像中出現(xiàn)的鬼魂——據(jù)說形似女人——是他們近十年來見過的最震撼的證據(jù)。

昨天,現(xiàn)年35歲的丹說:“我剛看見錄像里那個(gè)移動的影子的時(shí)候氣得要命,以為是有人侵入茶館想偷東西。”

“但當(dāng)我仔細(xì)看的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)那玩意兒根本不可能是人——它是透明的。”

這段在深夜拍攝的閉路電視圖像是在有什么東西觸發(fā)運(yùn)動傳感器后拍到的。丹說,能證明他這間茶館有鬼魂出沒的證據(jù)絕不止這一條。丹的茶館在英國珀斯,名叫Curiositeaz Vintage。

他說:“過去幾個(gè)月,這里的所有員工都碰到過一些詭異事件。”

“有些人聽到耳語,但其實(shí)沒有人在講話。還有人看到椅子自己移動,另外一個(gè)背后沒有人,卻被莫名其妙推著朝前走,脊背上還能感到森森涼意。”

“我們這兒還有很多通靈人士來拜訪,因?yàn)樗麄兘?jīng)過這兒的時(shí)候感覺到了什么。”

“他們中的有些人說感覺到一個(gè)女人的存在,這正符合我們剛剛拍下的那個(gè)形象。”

“我一直都相信靈異世界的存在,但我之前從未遇上過這種事兒,一直到大半年前我們開了這家茶館。這一切太刺激了。”

丹為來自蘇格蘭超自然現(xiàn)象調(diào)查組織的鬼魂狂熱者們播放了店內(nèi)的監(jiān)控錄像,還給他們講述了茶館里發(fā)生的其他詭異事件。

他還裝了新的高科技攝像頭,一旦偵測到任何比貓大的物體,就會拍下其靜止和移動的畫面。

一位蘇格蘭超自然現(xiàn)象調(diào)查組織的發(fā)言人稱:“這是我們近十年來觀測到的證明鬼魂存在的最有說服力的圖像,我們將十分樂意對此展開調(diào)查。”

這些專家將于下月攜蘇格蘭最著名的通靈人士重回茶館。他們預(yù)備徹夜監(jiān)測,以捕獲鬼魂的蹤跡。

相關(guān)閱讀

“鬼魂”阻撓日本地震災(zāi)后重建

萬圣節(jié)調(diào)查:1/3美國人迷信鬼魂

英國“鬼村”取消萬圣節(jié)

祛皺良方:鬼臉瑜伽

Ghosts for Sale 鬼魂出賣

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

CCTV: 閉路電視的英文縮寫,全稱為Closed Circuit Television。

medium: 靈媒,通靈者。

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn