无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

今年情人節流行“面塑情侶”

[ 2014-02-11 15:12] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

情人節送什么好呢?隨著情人節的臨近,許多男士都開始為禮物發愁。山東聊城民間藝人給顧客定做的面塑情侶栩栩如生、俏皮有趣,受到許多情侶的歡迎。

今年情人節流行“面塑情侶”

 

請看相關報道

Fu Xinxi, a folk artist in Liaocheng, Shandong province, shows his "lover dough figurines" on Feb 9, 2014. Fu's dough figurines are popular among couples for Valentine's Day. They are made from steamed wheat flour, glutinous rice flour and glycerin, and are created based on pictures provided by the couples.

2014年2月9日,山東聊城的民間藝人付心喜展示自己做的“面塑情侶”。快到情人節了,付心喜做的面塑人偶很受情侶們的歡迎。這些面塑人偶以蒸熟的面粉、糯米粉及甘油為主要原料,根據情侶提供的照片為原型制作而成。

 

面塑情侶,英文表達是lover dough figurines,也稱面人,是一種用面粉、糯米粉為主要原料,再加上色彩、石蠟、蜂蜜等成分制成的民間工藝品。和面塑相類似的民間藝術品還有clay figurine(泥塑/泥人)和silk figurine(絹人)。

 

常見的情人節禮物除了鮮花、巧克力,還有sweethearts outfit(情侶裝)、accessories(飾品)、plush toys(毛絨玩具)等,不過不管送什么,最重要的還是送禮人的心意。

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn