无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
 
俚語:注意,聽(我)說!
[ 2007-02-09 09:58 ]

“Chip”系列短語:        他“橫”的要命的由來                 俚語:形勢嚴峻      

奇怪!這是什么地方啊?怎么那么多人啊!大家都在干什么呀?擠成一團了。我大叫道:“喂!大家注意啦!聽我說幾句,這是什么地方啊?” 可是沒有人理我……到底怎么回事?——“該起床了、該起床了!” 喔,原來是在做夢……虛驚一場。

難道夢里的人聽不懂中文?沒關系,下次再遇見他們,我就說“lend me your ears”,這樣就不會沒人理了吧。沒錯,這個出自莎翁筆下的短語“lend one's ears”就是“注意,聽我說幾句”的意思。

“Lend one's ears(亦可說成lend an ear)”源自莎士比亞的歷史劇“Julius Caesar”(《裘力斯·凱撒》)。劇中,凱撒遭謀殺而死,在他的葬禮上,Mark Antony(馬克·安東尼)沖著一群擁擠吵雜的羅馬人說道:“朋友們、羅馬人、同胞們!請聽我說。” 那群人立刻就安靜了下來……

看下面的例句:“I know you're very busy, but could you just lend me your ear for a minute?”(我知道你很忙,可是能不能就聽我說幾句話?)

(實習生張睿 英語點津陳蓓編輯)

看影片學佳句

“電燈泡”怎么說

Break a leg: 祝好運!

 

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
March 10
調查:“三年之癢”取代“七年之癢”
學術評價體系 academic appraisal system
等另一只鞋掉下來=懸而未決?
英年輕人熱捧社交電視 邊看節目邊評論
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯