无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經驗

口譯中最常見的單詞或詞組的縮寫

[ 2010-03-26 15:00]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

一、 縮略詞

英語當中縮略詞使用的頻率很高,如IMP: important, ASAP: as soon as possible。很顯然如果能熟練掌握縮略詞,會對考試大有裨益。

縮略詞的寫法一般為四種方式:

1.拿掉所有元音

MKT: market

MGR: manager

MSG: message

STD: standard

RCV: receive

2.保留前幾個字母

INFO information

INS insurance

EXCH exchange

I owe you IOU

In stead of I/O

3.保留開頭和結尾的發音字母

WK week

RM room

PL people

4.根據發音

R are

THO though

THRU through

高級口譯聽力常用英語縮略詞表

縮略詞 原詞

APT Apartment

ACC Accountant

ACDG According

ACPT Accept

AD Advertisement

ADS Address

ADV Advice

AMAP As much/many as possible

AMT Amount

APV Approve

ASAP As soon as possible

BAL Balance

BLDG Building

CERT Certificate

CFM Conform

CNCL Cancel

CNF Conference

CMI Commission

CMP Complete

CMPE Compete/competitive

CMU Communication

CONC Concern/concerning/concerned

COND Condition

CO. Company

DEPT Department

DISC Discount

DPT Departure

EXCH Exchange

EXPLN Explain

EXT Extent

FLT Flight

FNT Final

FRT Freight

FYR For your reference

GD Good

GUAR Guarantee

H.O. Home office

INFO Information

IMPS Impossible

IMP(T) Important

INCD Include

INDIV Individual

INS Insurance

INTST Interested

I/O In stead of

IOU I owe you

IVO In view of

MANUF Manufacture

MDL Model

MEMO Memorandum

MGR Manger

MIN Minimum

MKT Market

MSG Message

NCRY Necessary

NLT No later than

OBS Observe

OBT Obtain

ORD Ordinary

PAT Patent

PC Piece

PKG Packing

PL People

PLS Please

POSN Position

POSS(BL) Possible

PROD Product

QLTY Quality

QUTY Quantity

RCV Receive

REF Reference

REGL Regular

REP Representative

RESN Reservation

RPT Repeat

RESPON Responsible

SEC Section

SITN Situation

STD Standard

TEL Telephone

TEMP Temporary

TGM Telegraph

THO Though

TKS Thanks

TRD Trade

TRF Traffic

TTL Total

U You

UR Your

WK Week

WL Will

WT Weight

XL Extra large

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn